Well, it's like glue |
Ну... это типа как... Ну... Типа клея. |
Stuff like looks, clothes... |
Вещами, типа, как выглядеть, типа одежды... |
What, like Voodoo? |
Ж: - Что-то типа Вуду? |
Or like meeting somebody? |
Или типа как на свидание с кем-то? |
We women like men like you. |
Женщинам нравятся мужчины твоего типа. |
Sickies like you always do. |
Больные психи типа тебя всегда её делают. |
Like, my, my dad always said that I was just crazy for wanting to act and he said it was never going to be "my place in life", |
Типа, мой отец всегда говорил, что я просто сумасшедшая, что хочу быть актрисой, и он говорил, что это никогда не будет "моим местом в жизни" |
It's like... having a friend |
Это типа... типа друг |
And had, like, explained everything, |
И типа объяснил бы все, |
It's like an underground Grand Canyon or something. |
Что-то типа подземного Великого Каньона. |
Like the... like the fourth-dimensional stuff. |
Типа... четырех измерений и остального |
Like, think earth, like think earth. |
Типа сравни его с чем-нибудь. |
Like... like, nuclear? |
Типа... типа атомной? |
Like... like what? |
Типа... типа чего? |
That's like albino, right? |
Типа как альбинос, верно? |
Maybe, like, a blazer? |
Может что-то типа блэйзера? |
They are like 20 something. |
Им лет по 20 или типа того. |
Like... like you were saying. |
Ну, типа, ты сказала |
Like, MILFs were like... |
Такие мамочки были типа... |
Like - like, a boyfriend? |
Типа, как с бой-френдом? |
Like... like Siamese twins. |
Типа... Про сиамских близнецов. |
Like... like kicked out. |
Ну, типа... выгнали. |
Like, talking, like, so much forever. |
Типа, проговорили целую вечность. |
Like smooth or like eaten? |
Типа, нет совсем, или смазаны? |
Like he's got, like, a prescription. |
Он типа нарыл себе рецепт. |