Примеры в контексте "Like - Типа"

Примеры: Like - Типа
For once I'm, like, your big brother. Теперь я, типа твой старший брат.
It's like I'm Don Draper and you're Megan. Типа, я - Дон Дрейпер, а ты - Меган.
You know, we stopped doing the little things, like talking. Знаешь, мы перестали делать эти маленькие вещи, типа, разговоров.
like being Captain Industry's girlfriend and knowing where he lives? типа о том, что ты девушка Капитана Индустрии, и знаешь, где он живёт?
I'm kind of like his personal trainer and his inspiration. Я типа его личного тренера и вдохновителя.
And I wanted to taste it, but you were, like... Я хотел попробовать, но ты типа...
It's like, you have this personality. Типа, у тебя такая личность, какой люди тебя видят.
Things like... how I supposedly approved of the affair. Типа я... как я предположительно одобрила роман.
Doesn't seem like your kind of place. Он не похож на заведение вашего типа.
I think it's, like, a cyst or something. Я думаю, это киста или типа того.
Africa is, like, really far away. Африка, типа, очень далеко.
This could be, like, my new thing. Это может быть, типа, моим новым хобби.
Dad, you don't want to be, like, too cool. Пап, ты не хочешь быть, типа, настолько крутым.
I was, like, invisible. Я был, типа, невидимкой.
I was hoping for a poodle skirt, like the one the Queen wore when she went to Canada. Я надеялась на юбку-солнце, типа той, что носила королева, когда посещала Канаду.
It's like, if he's Green Lantern, then I'm Hawkman. Это типа, если он Зелёный Фонарь, тогда я Человек-Ястреб.
All the people here are like fashionistas and slam poets. Здесь все люди типа модных и раскритикованных поэтов.
I see words and numbers in colors, like the number 3 is orange. Я вижу слова и числав цвете, типа число З - оранжевое.
I'm not talking about soft American executions like lethal injection. И я говорю... не о гуманизированной Американской казни типа смертельной инъекции.
I can, like, see myself in it. Я могу, типа, видеть в нем себя.
Just, like, about Kenny and all. Просто, типа, о Кенни и обо всем этом.
What if I said something like, Что если бы я сказала что-то типа,
It's like, open mic night or something. Это типа "свободный микрофон" или что-то подобное.
This is like our third session since last night. Это уже типа третий раз с прошлой ночи.
These compulsive romantic entanglements can be highly combustible, bordering on the, like, nuclear. Эти любовные привороты могут быть крайне взрывоопасными, типа ядерного взрыва.