| For once I'm, like, your big brother. | Теперь я, типа твой старший брат. |
| It's like I'm Don Draper and you're Megan. | Типа, я - Дон Дрейпер, а ты - Меган. |
| You know, we stopped doing the little things, like talking. | Знаешь, мы перестали делать эти маленькие вещи, типа, разговоров. |
| like being Captain Industry's girlfriend and knowing where he lives? | типа о том, что ты девушка Капитана Индустрии, и знаешь, где он живёт? |
| I'm kind of like his personal trainer and his inspiration. | Я типа его личного тренера и вдохновителя. |
| And I wanted to taste it, but you were, like... | Я хотел попробовать, но ты типа... |
| It's like, you have this personality. | Типа, у тебя такая личность, какой люди тебя видят. |
| Things like... how I supposedly approved of the affair. | Типа я... как я предположительно одобрила роман. |
| Doesn't seem like your kind of place. | Он не похож на заведение вашего типа. |
| I think it's, like, a cyst or something. | Я думаю, это киста или типа того. |
| Africa is, like, really far away. | Африка, типа, очень далеко. |
| This could be, like, my new thing. | Это может быть, типа, моим новым хобби. |
| Dad, you don't want to be, like, too cool. | Пап, ты не хочешь быть, типа, настолько крутым. |
| I was, like, invisible. | Я был, типа, невидимкой. |
| I was hoping for a poodle skirt, like the one the Queen wore when she went to Canada. | Я надеялась на юбку-солнце, типа той, что носила королева, когда посещала Канаду. |
| It's like, if he's Green Lantern, then I'm Hawkman. | Это типа, если он Зелёный Фонарь, тогда я Человек-Ястреб. |
| All the people here are like fashionistas and slam poets. | Здесь все люди типа модных и раскритикованных поэтов. |
| I see words and numbers in colors, like the number 3 is orange. | Я вижу слова и числав цвете, типа число З - оранжевое. |
| I'm not talking about soft American executions like lethal injection. | И я говорю... не о гуманизированной Американской казни типа смертельной инъекции. |
| I can, like, see myself in it. | Я могу, типа, видеть в нем себя. |
| Just, like, about Kenny and all. | Просто, типа, о Кенни и обо всем этом. |
| What if I said something like, | Что если бы я сказала что-то типа, |
| It's like, open mic night or something. | Это типа "свободный микрофон" или что-то подобное. |
| This is like our third session since last night. | Это уже типа третий раз с прошлой ночи. |
| These compulsive romantic entanglements can be highly combustible, bordering on the, like, nuclear. | Эти любовные привороты могут быть крайне взрывоопасными, типа ядерного взрыва. |