For once I'm, like, your big brother. |
Теперь я, типа твой старший брат. |
It's like I'm Don Draper and you're Megan. |
Типа, я - Дон Дрейпер, а ты - Меган. |
You know, we stopped doing the little things, like talking. |
Знаешь, мы перестали делать эти маленькие вещи, типа, разговоров. |
like being Captain Industry's girlfriend and knowing where he lives? |
типа о том, что ты девушка Капитана Индустрии, и знаешь, где он живёт? |
I'm kind of like his personal trainer and his inspiration. |
Я типа его личного тренера и вдохновителя. |
And I wanted to taste it, but you were, like... |
Я хотел попробовать, но ты типа... |
It's like, you have this personality. |
Типа, у тебя такая личность, какой люди тебя видят. |
Things like... how I supposedly approved of the affair. |
Типа я... как я предположительно одобрила роман. |
Doesn't seem like your kind of place. |
Он не похож на заведение вашего типа. |
I think it's, like, a cyst or something. |
Я думаю, это киста или типа того. |
Africa is, like, really far away. |
Африка, типа, очень далеко. |
This could be, like, my new thing. |
Это может быть, типа, моим новым хобби. |
Dad, you don't want to be, like, too cool. |
Пап, ты не хочешь быть, типа, настолько крутым. |
I was, like, invisible. |
Я был, типа, невидимкой. |
I was hoping for a poodle skirt, like the one the Queen wore when she went to Canada. |
Я надеялась на юбку-солнце, типа той, что носила королева, когда посещала Канаду. |
It's like, if he's Green Lantern, then I'm Hawkman. |
Это типа, если он Зелёный Фонарь, тогда я Человек-Ястреб. |
All the people here are like fashionistas and slam poets. |
Здесь все люди типа модных и раскритикованных поэтов. |
I see words and numbers in colors, like the number 3 is orange. |
Я вижу слова и числав цвете, типа число З - оранжевое. |
I'm not talking about soft American executions like lethal injection. |
И я говорю... не о гуманизированной Американской казни типа смертельной инъекции. |
I can, like, see myself in it. |
Я могу, типа, видеть в нем себя. |
Just, like, about Kenny and all. |
Просто, типа, о Кенни и обо всем этом. |
What if I said something like, |
Что если бы я сказала что-то типа, |
It's like, open mic night or something. |
Это типа "свободный микрофон" или что-то подобное. |
This is like our third session since last night. |
Это уже типа третий раз с прошлой ночи. |
These compulsive romantic entanglements can be highly combustible, bordering on the, like, nuclear. |
Эти любовные привороты могут быть крайне взрывоопасными, типа ядерного взрыва. |