Примеры в контексте "Like - Типа"

Примеры: Like - Типа
My arm was around, like, nothingness. Я обнимал, типа, пустоту.
Sort of like an emergency plumber, but less well paid. Типа водопроводчика по вызову, только платят меньше.
The area with Central American street names, like Peru. Там у улиц центрально-американские названия, типа Перу.
It's like some kind of ridiculous initiation of something. Это что-то вроде дурацкого обряда посвящения или типа того.
I thought you guys were like half-brothers or somethin. Я думал вы парни были как братья или типа того.
Men like Andor Knorr were now acclaimed as heroes. Люди типа Андора Кнорра были обьявлены героями.
They're, like, freaky happy. Они, типа, до сумасшествия счастливы.
For smart people like Hannah and me, not being jazzed is physically painful. Для умных людей, типа меня и Ханны, не быть увлеченным - физически тяжело.
But that's, like, the easiest era. Но это типа самая простая эра.
I'm like your new camera man. Я, типа, твой новый оператор.
It's, like, the saltiest lake in the world. Типа, это самое соленое озеро в мире.
Last place on the planet for a guy like me. Последнее место на планете для парней типа меня.
When I say ads, I mean more like supermarket flyers. Я имею в виду рекламу типа раздачи флаеров в супермаркете.
My dad says that you're, like, a total rock star. Мой отец говорит, что вы, типа, рок-звезда.
We, like, listen to other good music and play it in our head. Мы типа слушаем чей-то клёвый музон и мысленно его играем.
It's like, he's a lottery winner. ... Это, типа, он - победитель в лотерее .
You know, like crop failures, electrical storms. Ну, типа неурожаи, грозы...
But sectionals is, like, two weeks from now. Но отборочные, типа, уже через две недели.
A woman like Janet would never give herself to you. Женщина типа Джэнет никогда тебе не даст.
Stuff like loyalty doesn't fit in the overhead bins. Штуки типа верности не лезут в ручную кладь.
I heard clubs like yours usually have some kind of initiation. Слышал, у обществ, типа вашего, обычно есть какое-то посвящение.
I thought you were playing, like, four songs. Я думала, вы играете всего четыре песни или что-то типа этого.
Dude, we, like, built a raft... that got blown up. Чувак, ну, мы же типа построили плот... который подорвали.
You didn't, like, mention its range. А ты не, ну типа, не забыл указать дальность поражения.
I don't like your type. Мне не нравятся люди типа тебя.