That was, like, the baddest ending. |
Это было, типа, самое плохое завершение. |
See, kids like Bobby Moran aren't any better than you. |
Слушай, ребята типа Бобби Морана ничем не лучше тебя. |
Scary men in dark suits who come after guys like you. |
Жутковатые дядьки в черных костюмах, которые приходят за парнями типа тебя. |
I think he assumed she was kind of like Anne Murray. |
Думаю он решил, что она типа Энн Мюррей. |
That's, like, my favorite show ever. |
Это же, типа, моё самое любимое реалити. |
"Opossum" makes it sound like he's Irish or something. |
"Опоссум" звучит как будто он ирландец или что-то типа того. |
It's like she's switched off, or something. |
Она как будто выключилась, или что-то типа этого. |
He read about him in, like, a magazine or something. |
Он вроде как прочёл о нём в журнале или типа того. |
It's like the end of spartacus. |
Типа как в концовке "Спартака". |
You act like I was going to steal it or something. |
Ты ведешь себя, как будто я собирался украсть его или типа того. |
I kind of like those burning eyes. |
И, типа, горящие глаза. |
Just, like, not going outside the lines. |
Типа, не выходили за контуры... |
It opened up that previous weekend, made like 30 million bucks. |
Они стартовали неделей раньше, сделав тридцать миллионов долларов или типа того. |
You're so concerned with stuff, like Don't get them vaccinated. |
А ты слишком озабочена разной ерундой типа: "Не делай им прививки". |
Because some men aren't looking for anything logical, like money. |
Некоторые люди не следуют понятиям логики, типа денег. |
I'm, like, so nervous about my show. |
Я, типа, так нервничаю по поводу моей выставки. |
But that's like the Internet, so... |
Но это типа Интернет, так что... |
I mean, I'm having like an emotional thing going on. |
Хочу сказать, меня типа, эмоционально колбасит. |
And, like, it's not. |
И, типа, это все не так. |
He was just passing by, like. |
Он, типа, просто мимо проходил. |
He usually buys, like, four or five chips. |
Он обычно покупает, типа, 4 или 5 чипов. |
I heard her telling Aunt Lotte, like, all your boyfriends were named John. |
Я слышал, как она говорила тёте Латти, типа всех твоих парней звали Джон. |
It should spell out something easy to remember, something with a message, like... |
Это должно быть что-то легко запоминающееся, какое-то сообщение, типа... |
Reporter like Heidi wouldn't have come out here without a good lead. |
Журналист типа Хайди не приехал бы сюда без хорошей наводки. |
Schizophrenics have alter egos, like Dr. Jekyll and Mr. Hyde. |
У шизофреников альтер эго, типа Доктор Джекил и мистер Найд. |