It's got, like, lacy curtains and a tent over the top of it. |
У него есть, типа, кружевные занавески и шатер наверху. |
Last year she was banging an older guy, like old. |
В прошлом году она подцепила взрослого чувака, ну, типа, реально старого. |
It's, like, six grand for three weeks. |
Это, типа, 6 штук за три недели. |
You're, like, totally her type. |
Вы, типа, полностью в ее вкусе. |
She, like, made me promise Never to show my father. |
Она типа взяла с меня обещание никогда не показывать их отцу. |
When real parents see their kid, They get, like, this hormone surge... oxycontin. |
Когда настоящие родители видят их ребенка, у них, типа, вырабатывается гормон... |
They get, like, addicted to their baby. |
У них, типа, развивается зависимость от их ребенка. |
But, like, from a positive angle. |
Но, типа, с положительной стороны. |
And his dad, like, reads a lot. |
И его папа, типа, много читает. |
And they were, like, watching me. |
А они, типа, смотрели на меня. |
You guys all act like it's cool, let's forget about the last 5 years. |
Вы, ребята, ведете себя так, как будто всё в порядке, типа "забудем про последние 5 лет". |
You said the guy looked like Batman. |
Ты сказал, что он, типа... вылитый Бэтмен. |
These are top-notch, like, resorts. |
Это суперски, это вообще типа курорты. |
I feel like I'm on acid or something. |
Я как будто под кислотой или типа того. |
Every picture I ever worked on... like, next week. |
Все фильмы, над которыми я работал... типа на следующей неделе. |
Jane, that's, like, almost a mile. |
Джейн, это же, типа... целая миля. |
I'm like, pretty tall. |
Я, типа, высокий, да?. |
And the other guys, like, agreed. |
А остальные они, типа, согласились. |
Movie about, like, alternative reality. |
Фильм о, типа, альтернативной реальности. |
Keanu's, like, up in the air... |
Кеану, типа, поднимается в воздух... |
I mean, he had a couple other projects like me. |
Ну, у него были другие проекты типа меня. |
I tell them it's like an experiment. |
Говорю им, что это типа эксперимента. |
Y-You ever come across anything like time travel? |
Тебе ничего не попадалось про что-нибудь типа путешествий во времени? |
The propaganda wing of Bill and Melinda Gates and viewers like you. |
Очередная пропаганда Билла и Мелинды Гейтс и зрителей типа тебя. |
If your job satisfies you enough, this is like electrical massager. |
Если тебя устраивает твоя работа, это типа электромассажёра. |