Примеры в контексте "Like - Типа"

Примеры: Like - Типа
Like executive producer Ashton Kutcher, or secretary of state Hillary Clinton. Типа "исполнительный продюсер Эштон Катчер", или "Госсекретарь Хиллари Клинтон".
Like, get real good, win me an Oscar. Типа, стать офигенной, выиграть "Оскар".
Like... I don't know - breaking down toxic waste. Типа... не знаю... быстрая очистка токсичных отходов.
Like NYU or Cooper Union or... Типа Нью-Йорскского Университета или Купер Юниона... или...
Like he's got a young tootsie. Типа, завел себе молодую фифу. Нет, нет.
Like, I love that girl so much, but lately she's real distant. Типа, я сильно люблю эту девушку, но в последнее время она очень отдалилась.
Like they were on fire or something. Как будто они в огне или типа того.
Like, I used to never let people in, and now I do. Типа как раньше я никогда людей не пропускал, а сейчас пропускаю.
Like I should do something more than sit in a cubicle. Типа того, что я должен делать больше, чем просто сидеть в кабинке.
Like, maybe for college or something. Например, пойду в колледж или типа того.
Like, as a career option. Ну, типа как вариант карьеры.
Like... I don't understand, man. Типа, чувак, я не въезжаю.
Now let's see what you can do with something a little more powerful Like Watchtower. А теперь давайте представим, что ты можешь сделать с чем-то более сильным... типа сторожевой башни.
Like she's saying how everything is part of her dream. Типа, она говорила как-будто все это часть её сна.
Well, I don't have time to worry about mundane things Like having a job or liking a boy. Ну, у меня нет времени волноваться о мирских вещах, типа нахождения работы или симпатий к парню.
Like the Loch Ness monster or Bigfoot. Типа снежного человека или Лох-несского чудовища.
Like, I am woman, hear me roar. Типа, я женщина, услышьте мой рев.
Like everyone already knew the theme song. Типа все ведь знали уже наизусть их музыкальную тему.
Like, I've been feeling really weird about him lately. Из-за него, я типа чувствую себя очень странно в последнее время.
Like, I live with my uncle now... Типа, я сейчас живу со своим дядей...
Like, a hundred grand, dude. Типа, сто тысяч, чувак.
Like you would ever use that thing. Типа, ты из него умеешь стрелять.
Like, for example, if a woman's on top, she can't get pregnant. Типа, к примеру, если женщина сверху, то она не может забеременеть.
Like maybe after we've known each other longer, and... Типа, если бы мы знали друг друга дольше и...
Like, I would not do this. Типа, я бы такого не сделала.