| I killed like four babies last night. | Я вчера четыре ребёнка убила, типа того. | 
| Go up there and say something like... | Нет. Поднимись наверх и скажи что-то типа... | 
| You kissed me on the beach, like where everyone could see. | Ты поцеловала меня на пляже, типа, чтобы все видели. | 
| So, you're like workin' here. | Ну а ты, типа, здесь работаешь. | 
| If I were normal, my music would sound like yours. | Будь я рассудительнее, писал бы песенки типа твоих. | 
| Made his bones selling rare party drugs, stuff like knock-off Quaaludes. | Поднялся на продаже нетипичных наркотиков, типа метаквалона. | 
| I suppose they have it bad in other ways, like oppression. | Ведь они вообще классно смотрятся лысыми, правда? Типа... | 
| He hit her, like, a hundred times. | Он её ударил раз сто, типа. | 
| I have, like, nothing to do. | Мне, типа, нечем заняться. | 
| A bit uptight, like, but not as bad as she is now. | Немного злюка, типа того, но не такая злыдня как сейчас. | 
| That's, like, ten times bigger than Dustin's. | Это типа раз в 10 больше, чем у Дастина. | 
| You lend them your cool stuff, like comic books and trading cards. | Ты можешь отдать ему всякие крутые штуки, типа комиксов или бейсбольных карточек. | 
| You know, like, Reagan's Star Wars. | Ну, типа, "Звездный войн" Рейгана. | 
| You know, like fake break up our pretend relationship. | Ну, типа "расстаться" прекратить наше прикрытие. | 
| When animals are depressed, man, they, like, sleep more. | Когда животное впадает в депрессию, оно типа больше спит. | 
| Mr. Kramer, almost every week some hothead like yourself saunters in here talking about faster routes... | Мистер Крамер, почти каждую неделю какая-нибудь горячая голова типа вас приходит сюда и рассуждает о более быстрых маршрутах... | 
| It's, like, a whole page of text. | Тут же типа целая страница текста. | 
| She's, like, the resident piano-playing ghost. | Они типа призрак, живущий в пианино. | 
| So, do you, like, hate it or... | Вы ее, типа, ненавидите или... | 
| It's more like... okay songs for movies that aren't anything. | Это типа... нормальные песни про фильмы, которые ни о чем. | 
| Look, I thought you wanted to do, like, more observational comedy. | Я думала, ты хочешь что-то, типа историй из жизни. | 
| Act like you're in a movie or something. | Как будто мы в кино или типа того. | 
| It's like you have superpowers or something. | Это что-то вроде твоей суперсилы или типа того. | 
| 'Cause of dinners like we just had. | Из-за ужинов типа таких, который у нас только что был. | 
| It's not like they're wizards or something. | Они не волшебники или типа того. |