I really tried, but I was, like, average. |
Я очень старался, но я играл, типа, средне. |
Then we do, like, some fake competing. |
И потом, типа, фальшивая конкуренция. |
It neglected the fact that groupings like the EU began with small, practical steps forward. |
Ее организаторы пренебрегли тем фактом, что группировки типа Евросоюза начинали свое движение вперед с небольших практических шагов. |
Something like all immigrant groups love to gamble. |
Типа азартных игр для всех иммигрантских общин. |
It seems like he knows what we say. |
Он, типа, слышит, что мы говорим. |
It's like he can understand us. |
Что именно? Типа, он понимает нас. |
I bring in somebody like you, |
Я сдам им кого-то, типа тебя, |
You know like... how bad it makes me look. |
Ну знаешь, типа... как плохо это заставляет меня выглядеть. |
Those are for, like, you know, ventilation. |
Это для типа... ну... вентиляции. |
Lloyd Gross eats bullies like you for breakfast. |
Лойд Гросс ест задир типа тебя на завтрак. |
I mean, like, what's going on between Palmo and Delgado... |
В смысле, типа, что происходит между Палмо и Дельгадо... |
It's just, like, professional. |
Это, типа, профессиональное дело. |
It's like getting laid twice for free. |
Это типа два раза за бесплатно. |
I thought I was like your Spock. |
Я думала, я типа твой Спок. |
And so there's a lot of, like, oversized things. |
Так что тут много, типа, мешковатых вещей. |
like Our Town or Death of a Salesman? |
Типа, "Наш городок", или "Смерть коммивояжёра"? |
Her aunt Andy has, like, type 2 diabetes. |
У тети этот, как его, диабет второго типа. |
You know, it's like some kind of trance or something. |
Знаешь, это что-то типа транса или вроде того. |
Her execution is in, like, three days. |
Исполнение приговора типа через три дня. |
It's like being stuck in the queue at Alton Towers. |
Типа как застрять в очереди в парк аттракционов. |
And, like, I got reamed for it. |
А я, типа, за это получил оплеуху. |
It's just a matter of, like, putting it together the right way. |
Просто важно, типа, оформить всё в нужном ключе. |
For my final collection, it's still Mondo, but it's like polished. |
В моей финальной коллекции, всё ещё полно Мондо, но он типа гламурный. |
And that's, like, exactly what happened. |
И типа именно так всё и было. |
These big... like, bubbles, man. |
Эти большие... типа, пузыри, чувак. |