Somebody like Jimmy Stewart. |
Кто-то типа Джимми Стюарта. |
I know boys like caleb. |
Я знаю парней, типа Калеба |
It just sounds like Brit. |
Он типа такой, Что? Что? |
I'm more like the wacky Aunt Erica, right? |
Я типа сумасбродная тётушка Эрика. |
Is that like the medical term? |
Это типа медицинский термин? |
Regular people or just, like... |
Обычных людей или типа Нет |
like, just all up in the mix. |
Типа, теряется в толпе |
We're going to be like guardian angels. |
Мы будем типа ангелы-хранители. |
You know, like your CIA. |
Это типа вашего ЦРУ. |
It's like... a list of artist's demands. |
Это типа... списка требований артиста |
It was something like... |
Это было что-то типа: |
Pandemics like the Spanish flu. |
Пандемия типа испанского гриппа. |
So... you're like boyfriend girlfriend? |
Так... вы типа вместе? |
I'm like, here. |
Я, типа, тут. |
But at this point, I'm like, |
А я говорю, типа |
You mean like Crane does? |
Это чё, типа, журавль? |
and it says something like... |
а там говорится что-то типа... |
like the riverboat ride. |
Типа аттракциона поездки по реке. |
And we're like, Make me. |
Мы, типа их отшили. |
This guy smells awful - like bad food |
От этого типа ужасно воняет. |
I mean, they're like huge wolves. |
Они типа... огромные волки. |
He's, like, so confident. |
Типа парень без комплексов. |
She's like the big boss. |
Она типа... большой босс |
Bit like Afghanistan in the '70s. |
Типа как Афганистан в 70-х. |
Kind of like getting warmer. |
Типа "холодно-горячо". |