| Somebody like Jimmy Stewart. | Кто-то типа Джимми Стюарта. |
| I know boys like caleb. | Я знаю парней, типа Калеба |
| It just sounds like Brit. | Он типа такой, Что? Что? |
| I'm more like the wacky Aunt Erica, right? | Я типа сумасбродная тётушка Эрика. |
| Is that like the medical term? | Это типа медицинский термин? |
| Regular people or just, like... | Обычных людей или типа Нет |
| like, just all up in the mix. | Типа, теряется в толпе |
| We're going to be like guardian angels. | Мы будем типа ангелы-хранители. |
| You know, like your CIA. | Это типа вашего ЦРУ. |
| It's like... a list of artist's demands. | Это типа... списка требований артиста |
| It was something like... | Это было что-то типа: |
| Pandemics like the Spanish flu. | Пандемия типа испанского гриппа. |
| So... you're like boyfriend girlfriend? | Так... вы типа вместе? |
| I'm like, here. | Я, типа, тут. |
| But at this point, I'm like, | А я говорю, типа |
| You mean like Crane does? | Это чё, типа, журавль? |
| and it says something like... | а там говорится что-то типа... |
| like the riverboat ride. | Типа аттракциона поездки по реке. |
| And we're like, Make me. | Мы, типа их отшили. |
| This guy smells awful - like bad food | От этого типа ужасно воняет. |
| I mean, they're like huge wolves. | Они типа... огромные волки. |
| He's, like, so confident. | Типа парень без комплексов. |
| She's like the big boss. | Она типа... большой босс |
| Bit like Afghanistan in the '70s. | Типа как Афганистан в 70-х. |
| Kind of like getting warmer. | Типа "холодно-горячо". |