Примеры в контексте "Like - Типа"

Примеры: Like - Типа
Sounds like an Italian movie star or something. Звучит, как имя итальянской кинозвезды или что-то типа того.
Always comes back smelling like antiseptic or something. А когда возвращается, от него пахнет анитсептиком или типа того.
Feels like you're my brother or something. Такое впечатление, что ты - мой брат или что-то типа того.
Kind of like me watching you burn last night. Типа как я, когда смотрела как ты поджарился прошлым вечером.
Maybe to one of my peers like julia roberts. Может быть, он переключился на кого-то из равных мне, типа Джулии Робертс.
So close, like I can taste it. Так близко, что типа уже могу попробовать это на вкус.
He told someone I was like his sister. Он сказал что-то типа, я ему, как сестра.
It's like they overreact or something. Они как-то не так реагируют или что-то типа того.
We'll tally it like pure hydro. Будем считать это, типа, как чистую воду.
No, like, you seem like you genuinely like helping people. Типа, кажется, что тебе искренне нравится помогать людям.
It's not like nothing happens, but more like it starts to happen, then it gets halfway there and is like... Не то чтобы совсем ничего не случалось, оно скорее как бы начинает случаться, доходит где-то до середины и потом типа...
You know, like... like, like her. Понимаешь, типа... Типа, нравится.
It's like we were raised with different religions, like... Это как если бы нас воспитывали в разных религиях, типа...
Guys like him like girls with food names. Парням его типа нравятся девушки с кукольными именами типа...
Thugs like you don't like the police. Бандиты, типа тебя, не жалуют полицию.
Kids like Moran don't have much time for nerds like me. Ребята типа Морана не тратят много времени на таких ботаников, как я.
It's like I feel like maybe I know everything. Типа я чувствую как-будто я всё знаю.
It's like too many, like, flappy-flap thingies. Это как слишком много, типа, развевающихся рюшечек.
It really started out almost like Spider-Man, on that level of, like, a teenage superhero. Шоу действительно начиналось почти как Человек-паук, на том же уровне, типа, супергероя-подростка.
But he was all, like, dark and depress like you. Но он весь был такой, типа, готичный и депрессивный, прям как вы.
Sounds like you really liked them, like you guys connected. Похоже, они тебе очень понравилось, типа вы, ребята, законтачили.
Or, a bank like Bank of America or an investment house like Merrill Lynch. Или, банком типа Банк Америки или инвестиционным домом, как Мерилл Линч.
But like even at my job - like, I just got promoted. Но даже на моей работе - я, типа, получила повышение.
She was like, I don't like the bike shorts. Она типа: Мне не нравятся велосипедные шорты.
Because you've been acting like Hannah killing herself was some, like, school activity. Потому что ты ведешь себя так, будто самоубийство Ханны, это, типа, школьное мероприятие.