Sounds like an Italian movie star or something. |
Звучит, как имя итальянской кинозвезды или что-то типа того. |
Always comes back smelling like antiseptic or something. |
А когда возвращается, от него пахнет анитсептиком или типа того. |
Feels like you're my brother or something. |
Такое впечатление, что ты - мой брат или что-то типа того. |
Kind of like me watching you burn last night. |
Типа как я, когда смотрела как ты поджарился прошлым вечером. |
Maybe to one of my peers like julia roberts. |
Может быть, он переключился на кого-то из равных мне, типа Джулии Робертс. |
So close, like I can taste it. |
Так близко, что типа уже могу попробовать это на вкус. |
He told someone I was like his sister. |
Он сказал что-то типа, я ему, как сестра. |
It's like they overreact or something. |
Они как-то не так реагируют или что-то типа того. |
We'll tally it like pure hydro. |
Будем считать это, типа, как чистую воду. |
No, like, you seem like you genuinely like helping people. |
Типа, кажется, что тебе искренне нравится помогать людям. |
It's not like nothing happens, but more like it starts to happen, then it gets halfway there and is like... |
Не то чтобы совсем ничего не случалось, оно скорее как бы начинает случаться, доходит где-то до середины и потом типа... |
You know, like... like, like her. |
Понимаешь, типа... Типа, нравится. |
It's like we were raised with different religions, like... |
Это как если бы нас воспитывали в разных религиях, типа... |
Guys like him like girls with food names. |
Парням его типа нравятся девушки с кукольными именами типа... |
Thugs like you don't like the police. |
Бандиты, типа тебя, не жалуют полицию. |
Kids like Moran don't have much time for nerds like me. |
Ребята типа Морана не тратят много времени на таких ботаников, как я. |
It's like I feel like maybe I know everything. |
Типа я чувствую как-будто я всё знаю. |
It's like too many, like, flappy-flap thingies. |
Это как слишком много, типа, развевающихся рюшечек. |
It really started out almost like Spider-Man, on that level of, like, a teenage superhero. |
Шоу действительно начиналось почти как Человек-паук, на том же уровне, типа, супергероя-подростка. |
But he was all, like, dark and depress like you. |
Но он весь был такой, типа, готичный и депрессивный, прям как вы. |
Sounds like you really liked them, like you guys connected. |
Похоже, они тебе очень понравилось, типа вы, ребята, законтачили. |
Or, a bank like Bank of America or an investment house like Merrill Lynch. |
Или, банком типа Банк Америки или инвестиционным домом, как Мерилл Линч. |
But like even at my job - like, I just got promoted. |
Но даже на моей работе - я, типа, получила повышение. |
She was like, I don't like the bike shorts. |
Она типа: Мне не нравятся велосипедные шорты. |
Because you've been acting like Hannah killing herself was some, like, school activity. |
Потому что ты ведешь себя так, будто самоубийство Ханны, это, типа, школьное мероприятие. |