| Sounds like an Italian movie star or something. | Звучит, как имя итальянской кинозвезды или что-то типа того. | 
| Always comes back smelling like antiseptic or something. | А когда возвращается, от него пахнет анитсептиком или типа того. | 
| Feels like you're my brother or something. | Такое впечатление, что ты - мой брат или что-то типа того. | 
| Kind of like me watching you burn last night. | Типа как я, когда смотрела как ты поджарился прошлым вечером. | 
| Maybe to one of my peers like julia roberts. | Может быть, он переключился на кого-то из равных мне, типа Джулии Робертс. | 
| So close, like I can taste it. | Так близко, что типа уже могу попробовать это на вкус. | 
| He told someone I was like his sister. | Он сказал что-то типа, я ему, как сестра. | 
| It's like they overreact or something. | Они как-то не так реагируют или что-то типа того. | 
| We'll tally it like pure hydro. | Будем считать это, типа, как чистую воду. | 
| No, like, you seem like you genuinely like helping people. | Типа, кажется, что тебе искренне нравится помогать людям. | 
| It's not like nothing happens, but more like it starts to happen, then it gets halfway there and is like... | Не то чтобы совсем ничего не случалось, оно скорее как бы начинает случаться, доходит где-то до середины и потом типа... | 
| You know, like... like, like her. | Понимаешь, типа... Типа, нравится. | 
| It's like we were raised with different religions, like... | Это как если бы нас воспитывали в разных религиях, типа... | 
| Guys like him like girls with food names. | Парням его типа нравятся девушки с кукольными именами типа... | 
| Thugs like you don't like the police. | Бандиты, типа тебя, не жалуют полицию. | 
| Kids like Moran don't have much time for nerds like me. | Ребята типа Морана не тратят много времени на таких ботаников, как я. | 
| It's like I feel like maybe I know everything. | Типа я чувствую как-будто я всё знаю. | 
| It's like too many, like, flappy-flap thingies. | Это как слишком много, типа, развевающихся рюшечек. | 
| It really started out almost like Spider-Man, on that level of, like, a teenage superhero. | Шоу действительно начиналось почти как Человек-паук, на том же уровне, типа, супергероя-подростка. | 
| But he was all, like, dark and depress like you. | Но он весь был такой, типа, готичный и депрессивный, прям как вы. | 
| Sounds like you really liked them, like you guys connected. | Похоже, они тебе очень понравилось, типа вы, ребята, законтачили. | 
| Or, a bank like Bank of America or an investment house like Merrill Lynch. | Или, банком типа Банк Америки или инвестиционным домом, как Мерилл Линч. | 
| But like even at my job - like, I just got promoted. | Но даже на моей работе - я, типа, получила повышение. | 
| She was like, I don't like the bike shorts. | Она типа: Мне не нравятся велосипедные шорты. | 
| Because you've been acting like Hannah killing herself was some, like, school activity. | Потому что ты ведешь себя так, будто самоубийство Ханны, это, типа, школьное мероприятие. |