| Like we'll all go out again. | Типа, мы сходим опять куда-нибудь вместе. | 
| Like, even cooking sherry, or... | Типа, даже вино для готовки сойдёт... | 
| Like setting up tax shelters in offshore banks. | Типа открытия налоговых убежищ в оффшорных банках. | 
| Like "six months to live" sick. | Типа "вам осталось только полгода" больна. | 
| Like you were doing any better, chowder head. | Типа ты лучше можешь, трепач. | 
| Like, wrong in the head. | Типа, в голове не так. | 
| Like Brian blessed, who's always climbing up there for fun. | Типа Брайан Блесда, который все время взбирается туда ради развлечения. | 
| Like, defying the laws of nature, whatnot. | Типа, отрицание законов природы и все такое. | 
| Like all of the unsolicited advice you give us is actually really valuable. | Типа все непрошеные советы, что вы даете нам, на самом деле очень полезны. | 
| Like, you know, if I can just rip... | Типа, если бы я могла разорвать... | 
| Like stuffing with apple chips, and sweet potatoes and marshmallows. | Ну, знаешь, типа яблочные чипсы, и сладкий картофель с зефиром. | 
| Like, two and a half. | Ну типа, две с половиной. | 
| Like any other type of asset, the value of land should be recorded in the balance sheet of its economic owner. | Как и в случае любого другого типа активов, стоимость земли должна регистрироваться в балансе ее экономического собственника. | 
| Like the kind the kid had inserted into his broken arm four years ago. | Типа того, что парнишке вставили в сломанную руку четыре года назад. | 
| Like, dude, me and Scoob already put an ad on Craigslist. | Чувак, мы со Скубом уже, типа, дали объявление на Крейглисте. | 
| Like, when this hits the news, Uncle Hank is going to be a hero. | Типа, когда это попадет в новости, дядя Хенк станет героем. | 
| Like, lance saw a show about a guy that saw gremlins an the outside of his plane. | Типа, я как-то раз видел программу о парне, который увидел гремлинов снаружи своего самолета. | 
| Like, that is not uncommon. | Типа, такое не часто встречается. | 
| Like, it's you, Mr. U-Boat. | Типа, это вы, мистер Ю-Бот. | 
| Like, I think I found my favorite robot, Scoob. | Типа, думаю, я нашел своего любимого робота, Скуб. | 
| Like, time for the experts to take aver. | Типа, пора профессионалам взяться за дело. | 
| Like, dude, it was real swell meeting you, U-Boat. | Типа, чувак, было шикарно с тобой познакомиться, Ю-Бот. | 
| Like, she was the best. | Типа, она была лучше всех. | 
| No. Like, real dirt. | Нет, типа, настоящую грязь. | 
| Like you even know who that is. | И ты, типа, знаешь, кто это. |