| What are you guys, like, firemen? | Вы че парни, типа пожарные? | 
| I saw the news story, and then it was like Two weeks later, I was... | Я увидел в новостях и затем это было типа... двумя неделями позже, я... | 
| Kristen is trying to get with me, and you are, like, all over her. | Кристен пытается зажечь со мной, а ты, типа, повсюду с ней. | 
| Say, popular pretty girls like us, | Скажем, с популярными девчонками, типа нас, | 
| And all of the sudden, like, Chad 2 turns around... and takes off running, so I take off after him. | И внезапно, типа, Чед 2 поворачивается... и срывается с места, так что я срываюсь за ним. | 
| I just want to shake him, like, | Я просто хочу показать ему, типа, | 
| Were you like, really, really smart and skipped a bunch of grades? | Ты была типа очень-очень умной и перепрыгнула много классов? | 
| It's, like, when you're different to everyone else. | Ёто, типа, когда ты от остальных отличаешьс€. | 
| But, like, is it really good? | Но типа, правда ли он действительно хорош? | 
| What, like, in our regular lives? | Что, типа в наших повседневных жизнях? | 
| It attracts the supernatural, the kind of things that a family like the Argents can fill the pages of a bestiary with. | Это привлекает сверхъестественное, такого типа существа которых семьи, вроде Арджентов смогут записать на страницы своего бестиария. | 
| It's not like I asked you to give me a sponge bath or anything. | Это ведь не тоже самое, если бы я попросил тебя потереть мне спинку, или что-то типа. | 
| Well, it's not like Simone and I were written in the stars or anything. | Ну, это не похоже на то, что звездами предписано мне и Симон быть вместе или типа того. | 
| And then Copernicus started fronting, like - what? | А Коперник типа наехал на него, такой... чего? | 
| Okay, we did not get to that, but according to Google, like finance, maybe. | Ну, до этого мы не дошли, но согласно гуглу, финансами или типа того. | 
| It's, like, a whole thing. | Это же, типа, вообще всё. | 
| Well, we're on vacation, like, you know. | У нас каникулы - типа того. | 
| Well, who's, like, Assistant XO? | А кто, типа, помощник Старпома? | 
| So you're not, like, dying? | Значит, ты типа не умираешь? | 
| If you had truly changed, you'd be saying a bunch of boring, responsible stuff, like... | Если бы вы правда изменились, вы бы сказали кучу скучной, ответственной ерунды, типа... | 
| You're, like, best friends with jillian now? | Теперь вы с Джиллиан, типа, лучшие подруги? | 
| What, like tackle a security guard at texas federal? | Что-то типа схватки с охранником в Федеральном Банке? | 
| You're my fiancé that got in early at Facebook, like, way early. | Ты - мой жених, который был совладельцем Фэйсбука, типа, в самом начале. | 
| People will be like, "Why is it called Puzzles?" | Народ будет типа: "Почему он называется Загадки?" | 
| Anything else on the film, like director's commentary, sequel, maybe? | Что-нибудь еще к фильму, типа комментариев режиссера, может сиквел? |