Примеры в контексте "Like - Типа"

Примеры: Like - Типа
This is the place, to my mind, whence leaders like Evo Morales emerge. Вот откуда, на мой взгляд, берутся лидеры типа Эво Моралеса.
For less common architectures like Alpha, your best option is to ask on the debian-alpha mailing list. Для менее распространённых архитектур типа Alpha, лучше задать вопрос в список рассылки debian-alpha.
If your BIOS offers something like "15-16 MB Memory Hole", please disable that. Если BIOS предлагает что-то типа «15-16 MB Memory Hole», выключите это.
That also means you have to download your mail from the smarthost via programs like fetchmail. Это также означает, что вам нужно загружать почту со smarthost с помощью программ типа fetchmail.
It's like out of some fantasy novel or something, you know. Это озеро будто из какого-то сказочного произведения или типа того.
We want you to be an album band like Pink Floyd or Zeppelin. Мы хотим, чтобы вы были альбомной группой типа Pink Floyd или Zeppelin .
MEXAS-H is for use on heavy vehicles like main battle tanks. MEXAS-H предназначена для защиты тяжелых машин типа основного танка.
There wasn't any European like pharmacy in Azerbaijan until 1828. Вплоть до 1828 года на территории Азербайджана не было аптек европейского типа.
These provokers are supported with Masonic clans of type like Templar. Этих провокаторов поддерживают масонские кланы типа тамплиеров.
Thus, petroleum products like gasoline and kerosene are first produced. Вначале для химчистки использовались нефтепродукты типа бензина и керосина.
In larger cities like New Orleans, string trios or quartets were hired. В больших городах типа Нового Орлеана в джук-джойнты нанимали струнные трио и квартеты.
Even demanding games like Rayman Jungle Run can be played without any issues. Даже тяжелые игры типа Rayman Jungle Run могут быть воспроизведены без каких-либо проблем.
Guys like Kai Proctor don't go down easy. Парни, типа Кая Проктора, не сдаются легко.
People whose opinions count, you know, like critics and so forth. Люди, с чьим мнением считаются, ну, типа критиков и тому подобных.
The Copenhagen interpretation rejects questions like "where was the particle before I measured its position?" as meaningless. Копенгагенская интерпретация отбрасывает вопросы типа «где была частица до того, как я зарегистрировал её местоположение» как бессмысленные.
In web terms: The computer's operating system like Windows, Linux, or OS X. В веб-термины: компьютера, операционной системой типа Windows, Linux или OS X.
Well, creating fictional personae in real life. It's like... it's conceptual. Ну, создавать вымышленных персонажей в реальности это типа... концептуально.
Exactly like an old book code. Совершенно верно, типа старого книжного кода.
He has those like side-by-side desks thingies that are slanted. У него есть такие, типа, особенные доски для рисования.
Matrix regeneration takes, like, a month. Матричная регенерация занимает, типа, месяц.
So it's like prison? - It's up to you. Так это типа тюрьмы? - Зависит от вас.
However, like the standard 3-edge-coloring problem, finding a coloring of this type is NP-complete. Однако, как и в случае стандартной задачи рёберной З-раскраски, поиск раскраски этого типа является NP-полной задачей.
It's so old, like, ancient to have an ear piercing. Пирсинг так устарел, он типа как, древность.
It's like déjà vu or something. Это как дежавю или что-то типа этого.
According to European standards it is more like Bed and Breakfast (B&B) type of accommodation. Согласно европейским стандартам оно равняется кровати и завтрака (В & В) типа вмещаемости.