| And I don't mean in general terms like the planets were cooling. I mean he knows the dude's name. | Причем, не в общем плане - типа, планеты тогда только начали остывать, а он ведь даже имя вояки знает. | 
| She treated me like her personal assistant. | Вы что-то типа Робина Гуда и леди Мэрион | 
| No, that wasn't like insane, that was actually insane. | Нет, это не было типа какого-то безумия, это и было безумие. | 
| That's like money out of thin air! | Это типа как делать деньги из воздуха? | 
| He offered me something to eat, like, right after he, you know, got here. | Он предлагал мне что-то, как только мы, ну типа, попали сюда. | 
| I mean, it's not like we're married or anything. | Я имею в виду, что мы не женаты или типа того. | 
| like they'd been drinking or something. | Как будто пьяные, или типа того. | 
| They'll have some cake... like things there. | У них должен быть торт или типа того. | 
| You mean elective procedures like plastic surgeries? | Плановые - это типа пластические операции? | 
| You mean like you did our sheriff? | Ты имеешь ввиду типа как с нашим шерифом? | 
| In order to give a good speech, all you have to do is take a song and say it, like... | Чтобы сделать хорошую речь, всё, что нужно, это взять песню и выбрать из неё слова типа... | 
| And then, like, 10 minutes later they asked me to leave, so I left. | И потом, типа через 10 минут, они попросили меня уйти, и я ушел. | 
| You knocked that cadence out I did in, like, a minute. | Ты отстучал ту каденцию, которую я сделал, за, типа, минуту. | 
| In my senior year of high school, my parents were out... for business or anything, a place like Morocco, or even remember. | Когда я учился в выпускном классе школы, однажды родители уехали по делам... куда-то типа в Марокко, я толком не помню. | 
| It's like our Super Bowl. | Это типа наш Супер Кубок - Мне плевать | 
| You can't delude yourself with thoughts like, | Ты можешь обманывать себя, говоря типа: | 
| I'll keep saying stuff like: | Я все время буду говорить что-то типа: | 
| So they're, like, robots? | Значит они, типа, роботы? | 
| They all just Sort of like, disappeared, you | Они все ну, типа, смылись | 
| It's like, look at your spots, dude. | Типа, глянь на свои пятна, чувак | 
| You mean, like... poetry? | То есть, типа... поэзия? | 
| I don't want them to think of him he would be with someone like me. | Я просто не хочу, чтобы они думали о нём будто он встречался с кем-то типа меня. | 
| You mean, like, people? | Хочешь сказать, типа, людьми? | 
| You know, like rocks and kind of all clean and... | Ззнаешь, типа камни и типа все чисто и... | 
| It's like she has to sexualize every experience, you know? | Она, типа должна сексуализировать каждое впечатление, знаешь? |