Примеры в контексте "Like - Типа"

Примеры: Like - Типа
Like, "Why were you so rude to them?" Типа, "Почему ты была груба с ними?"
Like, you know what, "We'll just take her right back." Ну, типа, знаете... "Забирайте её обратно".
Like, I don't know, Mr. Rogers? Типа, "Спокойной ночи, малыши"?
Like, "What did you do?" Типа: "Чо вчера делал?"
Like, all we did was eat frozen waffles and lie in bed and watch old episodes of "Blossom," and I just did not go to my Intro to Hinduism class. Мы, типа, только и делали, что ели полуфабрикатные вафли, валялись в постели, смотрели старые серии "Блоссом", и я прогуливала введение в индуизм.
Like, did they get the idea from the movie and then set out to create it? Типа, они взяли идею из фильма и затем решили претворить её в жизнь?
Like, does she think you're a Marmee or an Amy? Она, типа, думает, ты Марми или Эми?
Like "Dear Krazy-8, listen,"if I let you go, will you promise not to come back and waste my family? Типа: "Уважаемый Крэйзи-8, выслушайте меня, если я Вас отпущу, Вы обещаете не мстить мне и преследовать мою семью?"
Like, Kensi and the guy she's into, you and the guy you're into. Типа, Кензи с парнем, на которого запала, а ты с парнем на которого ты запала.
Like, okay, this one girl, Kathy Geiger, got really good grades, so we blindfolded her, tied her up and left her in a cornfield overnight. Типа, ладно, та девочка, Кэйти Гейгер, получила действительно хорошие оценки, так что мы завязали ей глаза, связали ее и оставили на кукурузном поле на ночь.
Like, she's gettable, you know? Типа, она такая, как Элизабет Шу.
Like "your breath's so bad, when people call you on the phone they hang up." Типа "Твое дыхание столь зловонно, что когда люди звонят тебе, они кидают трубку".
Like, "typed on a typewriter" typed? Типа как "на машинке напечатан" напечатан?
Like, just because women don't make as much as guys do to do the same job, it's totally not cool that they aren't given the same amount of respect. Типа как девушки не должны зарабатывать меньше парней на одной и той же работе, и совсем не круто, что при этом их меньше уважают.
Like my mom's are low and yours are high? Типа у моей мамы низкие, а у вас высокие?
Like, "you actually got a gun to your head." Типа, "на самом деле к твоей голове приставлен пистолет".
Like maybe the real reason they left was because... there were things they wanted you to do in bed that were... Типа, возможно настоящая причина почему они находят это потому что... есть вещи которые они хотели, чтобы ты делала в постели что есть...
Like, I know you've said you were rich, but you are rich. Типа, я знаю, ты говорила, что ты богата, но ты такая богатая-пребогатая.
Like, "Dude, I just drove my mom's car into the river... hashtack YOLO"? Типа, "чувак, я только что утопил мамину машину в реке... хэштег ЖТР"?
Like maybe there's evidence on there you don't want us to find? Типа может там есть улика, которую ты не хочешь, чтобы мы нашли?
Like the trip to Maui where you left me in a hotel room for two days, and I was 12 years old? Типа поездки в Мауи, где ты оставил меня на два дня в гостиничном номере, а мне было всего 12?
Like I'm some charity case that needs your free white lady hand-me-downs? Мне типа что, нужна благотворительность в виде подачек от белых дамочек?
Like you was just- you was just on one... and you hit the highway? Типа просто катался и решил заехать на шоссе?
Like, let him go, let him go? Типа, отпустить его, как позволить уйти?
Like, "how they do, baby"? Типа: "Как дела, детка"?