| There are, like, 12 people left and we meet this clown. | Осталось, типа, 12 людей, а мы повстречали этого клоуна. |
| Basement was, like, full of ting. | Подвал был, типа, полон всякого. |
| She needs someone nice like him. | Ей нужен хороший парень, типа него... |
| I need to go get, like, a burger and fries or something. | Мне нужно достать что-нибудь, типа бургеров или чипсов. |
| In the first two seasons but then they became, like, sickly nice. | В двух первых сезонах, а потом они стали, типа, до тошноты милыми. |
| Think he saw George Michael and was, like, | Думаю, он увидел Джорджа Майкла и такой, типа, |
| You need to, like, on the ground, jump and stomp or something. | Тебе надо, типа, по земле прыгать, или стучать чем-то. |
| It means something like you are awake at the worst possible hour. | Это значит что-то типа, вы проснулись в самое худшее время дня. |
| Therefore, we have to build super intelligent machines like HAL. | Поэтому нам придётся построить сверх-умные машины типа HAL. |
| At the heart of spreading ideas is TV and stuff like TV. | Сутью распространения идей являются телевидение и штуки типа телевидения. |
| He just, like, eats me. | Он типа, начинает, есть меня. |
| Jack's, like, jealous or something. | Джек, похоже, ревнует или что-то типа того. |
| I was just... like, you know, thinking. | Я просто... ну, знаешь, типа, думала. |
| Sort of like tuning a guitar with your nose. | Типа того, чтобы настроить гитару совместно с вашим обонянием. |
| But I don't think they're, like, best friends now or anything. | Но что-то не похоже, чтобы они были теперь лучшими друзьями или типа того. |
| The water, it's, like, right underneath us. | Вода... Она типа, прямо под нами. |
| There's, like, fire everywhere. | Тут, типа, огонь повсюду. |
| No, not like we're working together. | Нет, мы типа не вместе. |
| Homey, I'm on, like, step five. | Приятель, я уже, типа, на 5-й ступени. |
| She likes a man who can teach her things like Mahjong and a Merengue. | Она любит мужчин, которые могут научить ее вещам типа маджонга или меренги. |
| I kind of like San Francisco. | Ну, мне нравится, типа, Сан-Франциско. |
| All closed off... like you don't trust us. | Полностью закрыта, типа ты нам не доверяешь. |
| Possibly a brother in Abilene, or the like. | Может брата в Эбелине или что типа того. |
| That was the first time she actually, like, hit me. | Это был первый раз, когда она на самом деле, типа, ударила меня. |
| Zach was, like, going off, man. | Зак, типа, превосходил себя, старик. |