| Like, you guys cast it, thinking, | Типа вы произнесли его, думая: | 
| Like, what, is this a circus? | Типа, что, это цирк? | 
| Like, how long it take a bunch of white people to agree on something? | Типа как долго кучка белых людей может договариваться о чём-либо? | 
| Like rip her eye out and eat it? | Типа вырвать ей глаза и съесть? | 
| Like, the next girlfriend of Rose or something? | Типа, бывшая девушка Роуз или как? | 
| Like, our first kiss is in Puglia? | Типа, первый поцелуй в Апулии? | 
| Like, "right now" ready? | Типа "прямо сейчас" готова? | 
| Like she'd noticed, actually noticed, all the extra chips. | Типа она заметила, реально заметила всю эту лишнюю картошку. | 
| Like what a great cause you and Nigel are fighting for? | Типа великого Дела, за которое сражаетесь Вы с Найджилом? | 
| Like, we could be friends, you know? | Типа мы могли бы подружиться, понимаешь? | 
| Like, people paid you to write their papers for them? | Типа, кто-то платил тебе за свои сочинения? | 
| Like, is he good at plowing? | Типа, хорош ли его плуг? | 
| Like what, you'll earn your magical resident wings? | типа волшебные ординаторские крылышки у тебя вырастут? | 
| Like he's your ticket out of here? | Типа, он твой билет отсюда? | 
| Like from a clone in a mask? | Типа как от клона в маске? | 
| Like what the hell is she doing here? | Типа какого черта она здесь делает? | 
| Like your locker is safe from "A"? | Типа твой шкафчик защищен от Эй? | 
| Like social hierarchy and that sort of thing. | Типа социальная иерархия и т.д.? | 
| Like, maybe I could hit the ropes once, take a bump for you... | Типа, я мог бы оттолкнуться от каната, столкнуться с тобой. | 
| Like, the best football player alive. | Типа, лучший футболист во плоти! | 
| Like, dude, it's back. | Типа, чувак, он вернулся! | 
| Like, make a wish, magical box? | Типа, исполняющая желания волшебная коробочка? | 
| Like, what if we trick him into kissing me? | Типа, хитростью заставим его поцеловаться со мной. | 
| Like, together, we'll both be there. | типа, вместе. мы вдвоем там будем. | 
| Like, my "transition back home?" | Типа, "моё возвращение домой". |