| I thought he was like... | Я думала, что он типа... | 
| What, like shopping? | Какие? Типа шоппинга? | 
| All we need is, like, a blacksmith. | Нам нужен типа кузнеца. | 
| it's, like, free. | это, типа, бесплатно. | 
| What, like more, more demons? | Типа что, еще демонов? | 
| This is, like, my entire career. | Это типа начало моей карьеры. | 
| I kind of like it. | Мне, типа, понравилось. | 
| What, like an AR guy? | Что, кто-то типа продюсера? | 
| you know, like ESP. | Ну типа, как экстрасенсорика. | 
| I know, it's like, | Прикинь, типа так: | 
| Kind of like an evil snake bite. | Типа, укуса злобной гадюки. | 
| I'm just saying, like, | Я просто говорю, типа, | 
| You were like, what? | Вы такие типа Чего? | 
| So, we're like the opposite of legends. | Так мы что-то типа антилегенды? | 
| He looks down, and he goes, like, | Он смотрит вниз и говорит типа | 
| for, like, decades. | "типа, десятки лет". | 
| He's all like... | Он такой, типа... | 
| So, is Rebecca like your girlfriend? | Так Ребекка типа твоя девушка? | 
| They're like my fans? | Они что, типа, мои фанаты? | 
| Are you like Rain Man? | Ты типа человек дождя? | 
| That's for like, anxiety, right? | Он же типа успокоительного? | 
| What, like 50 magic lashes? | Типа, 50 магических плетей? | 
| DAWN: Since she was like five. | Ну типа с пяти лет. | 
| Is this like an Outward Bound thing? | Это что-то типа похода? | 
| In a suit, like an advisor or something. | В костюме, типа советника. |