Примеры в контексте "Like - Типа"

Примеры: Like - Типа
What is that, like an alien hernia? Что это? Типа инородной грыжи?
You mean, like, watch? Ты имеешь ввиду, типа посмотреть?
You're, like, from a whole other country! А вы, типа, из совсем другой страны!
My guess would be that he's been exposed to some kind of chemical refrigerant... like liquid nitrogen, possible even ingested it. Я думаю, его погрузили в какое-то химическое охлаждающее вещество типа жидкого азота, возможно даже ввели внутрь.
I even thought about not coming here at all just as, like, a small protest. Я даже думала о том, чтобы вообще не прийти сюда ну типа как, маленький протест.
No one has ever talked to me the way you just did... like you want me to be a better person or something. Никто ещё не говорил со мной как ты... Будто, ты хочешь сделать меня лучше или типа того.
It's like I needed to go through that experience to know what exactly I don't want in a man. Мне типа как нужно было получить этот опыт, чтобы узнать, что именно мне не нравится в мужчинах.
You know, like, I gave you a glass eye for a while. Типа того, как я на время придумал, что у тебя стеклянный глаз.
It had a thing for Laura, saying her name all the time, like he's in love or something. У неё был бзик на Лоре, она всё время повторяла её имя, будто влюбилась в неё или типа того.
Also, I want to try seafood for the first time, like shrimp or something. Кроме того, я хочу попробовать морепродукты впервые, креветки или типа того.
What do you mean, like squid? Что вы хотите сказать, типа кальмаров?
So, like, these other guys are just hanging out, and they just hitch a ride. Типа, эти пацанчики там тусуют и ловят попутку.
You know, in like an E. T. kind of way. Знаешь, для типа с другой планеты.
Across the ocean and, like, through time, Через океан и, типа, сквозь время.
Indica like "in the couch." Body high. Индика, типа "ин да кауч".
What, like, you killed somebody? Типа, что ты убил кого-то?
Our people can be deposed too which leaves them vulnerable to embarrassing questions like: Наши люди тоже могут быть допрошены что сделает их уязвимыми к неловким вопросам типа:
Bugs like you. on my six! Жуки типа тебя на счет шесть!
I'm only joking, I'm sorry, like. Я шучу, прости, типа.
This is just a surprise because I thought it was, like, my episode. Этот момент просто удивил, ведь я думал, что это, типа, мой эпизод.
Maybe he, like, sets people on fire? Может он, типа, поджигает людей?
Lauren, Tuck really is, like, a really great brother. Лорен, Так реально, типа, отличный брат.
No, I mean, like, right now! Нет, я имею ввиду, типа, прямо сейчас!
if you said a complicated line of English, like, Mr. Если вы говорите сложное английское предложение, типа...
Aren't you supposed to get on the mic and say things like, Разве ты не должен брать микрофон и говорить что-то типа: