Tynny and I have been, like, totally bonding. |
Мы с Танни, типа, совсем скорешились. |
This is, like, the best day ever. |
Это типа лучший день в истории. |
They're, like, a Page Six power couple. |
Они типа, влиятельнейшая пара в прессе. |
I really wanted to stay away from predictable materials like washcloths. |
Я хочу избежать очевидных материалов, типа занавесок для душа. |
I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. |
Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать. |
Right, like I'd stick around. |
Ну да, типа я останусь. |
So, things get caught under them, like fibres. |
И за них всё цепляется, типа волокон. |
So you're, like, in love with him. |
То есть ты типа влюблен в него. |
She showers, like, once a month. |
Она моется, типа, раз в месяц. |
And I hear he's, like, a carpenter's apprentice. |
Я слышала, что что-то типа подмастерья плотника. |
It's like I have some sort of fever. |
Типа у меня что-то вроде лихорадки. |
No, you're, like, so pretty. |
Нет, вы типа очень красивая. |
I'll be like your very own Kevin Costner. |
Я буду типа Вашего очень старого Кевина Костнера. |
It's turning into, like, a little mini tour. |
Это превращается, типа, в мини-тур. |
Kind of like powdered sugar on a glazed donut. |
Что-то типа сахарной пудры на пончике с глазурью. |
Any girl would be lucky to have a chance with someone like you. |
Любая девушка была бы рада шансу быть с кем-то типа тебя. |
Tell him you think women like me are dirty. |
Скажи ему, что считаешь женщин типа меня грязными. |
Haley needs somebody who knows criminal law, like Perry Mason. |
Хэйли нужен кто-то, кто знает уголовное право, типа Пэрри Мэйсона. (вымышленный персонаж) |
It's, like, beer and lighter fluid. |
Это типа пиво вместе с напитком покрепче. |
Out of, like, guilt or pity or something. |
Из-за, типа, вины или жалости или еще чего... |
They, like, live with them for way too long. |
Они, типа, живут с ними слишком долго. |
But the dude's, like... pale with red hair. |
Но парень, типа... бледный с рыжими волосами. |
I look at a person like you and I know. |
Смотрю на людей типа вас и осознаю это. |
You're in, like, a miniature version of the catacombs. |
Ты типа в миниатюрной версии катакомб. |
I see you like the athletic type too. |
Я вижу, тебе нравятся девушки спортивного типа. |