Примеры в контексте "Like - Типа"

Примеры: Like - Типа
Tynny and I have been, like, totally bonding. Мы с Танни, типа, совсем скорешились.
This is, like, the best day ever. Это типа лучший день в истории.
They're, like, a Page Six power couple. Они типа, влиятельнейшая пара в прессе.
I really wanted to stay away from predictable materials like washcloths. Я хочу избежать очевидных материалов, типа занавесок для душа.
I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать.
Right, like I'd stick around. Ну да, типа я останусь.
So, things get caught under them, like fibres. И за них всё цепляется, типа волокон.
So you're, like, in love with him. То есть ты типа влюблен в него.
She showers, like, once a month. Она моется, типа, раз в месяц.
And I hear he's, like, a carpenter's apprentice. Я слышала, что что-то типа подмастерья плотника.
It's like I have some sort of fever. Типа у меня что-то вроде лихорадки.
No, you're, like, so pretty. Нет, вы типа очень красивая.
I'll be like your very own Kevin Costner. Я буду типа Вашего очень старого Кевина Костнера.
It's turning into, like, a little mini tour. Это превращается, типа, в мини-тур.
Kind of like powdered sugar on a glazed donut. Что-то типа сахарной пудры на пончике с глазурью.
Any girl would be lucky to have a chance with someone like you. Любая девушка была бы рада шансу быть с кем-то типа тебя.
Tell him you think women like me are dirty. Скажи ему, что считаешь женщин типа меня грязными.
Haley needs somebody who knows criminal law, like Perry Mason. Хэйли нужен кто-то, кто знает уголовное право, типа Пэрри Мэйсона. (вымышленный персонаж)
It's, like, beer and lighter fluid. Это типа пиво вместе с напитком покрепче.
Out of, like, guilt or pity or something. Из-за, типа, вины или жалости или еще чего...
They, like, live with them for way too long. Они, типа, живут с ними слишком долго.
But the dude's, like... pale with red hair. Но парень, типа... бледный с рыжими волосами.
I look at a person like you and I know. Смотрю на людей типа вас и осознаю это.
You're in, like, a miniature version of the catacombs. Ты типа в миниатюрной версии катакомб.
I see you like the athletic type too. Я вижу, тебе нравятся девушки спортивного типа.