| Tynny and I have been, like, totally bonding. | Мы с Танни, типа, совсем скорешились. | 
| This is, like, the best day ever. | Это типа лучший день в истории. | 
| They're, like, a Page Six power couple. | Они типа, влиятельнейшая пара в прессе. | 
| I really wanted to stay away from predictable materials like washcloths. | Я хочу избежать очевидных материалов, типа занавесок для душа. | 
| I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. | Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать. | 
| Right, like I'd stick around. | Ну да, типа я останусь. | 
| So, things get caught under them, like fibres. | И за них всё цепляется, типа волокон. | 
| So you're, like, in love with him. | То есть ты типа влюблен в него. | 
| She showers, like, once a month. | Она моется, типа, раз в месяц. | 
| And I hear he's, like, a carpenter's apprentice. | Я слышала, что что-то типа подмастерья плотника. | 
| It's like I have some sort of fever. | Типа у меня что-то вроде лихорадки. | 
| No, you're, like, so pretty. | Нет, вы типа очень красивая. | 
| I'll be like your very own Kevin Costner. | Я буду типа Вашего очень старого Кевина Костнера. | 
| It's turning into, like, a little mini tour. | Это превращается, типа, в мини-тур. | 
| Kind of like powdered sugar on a glazed donut. | Что-то типа сахарной пудры на пончике с глазурью. | 
| Any girl would be lucky to have a chance with someone like you. | Любая девушка была бы рада шансу быть с кем-то типа тебя. | 
| Tell him you think women like me are dirty. | Скажи ему, что считаешь женщин типа меня грязными. | 
| Haley needs somebody who knows criminal law, like Perry Mason. | Хэйли нужен кто-то, кто знает уголовное право, типа Пэрри Мэйсона. (вымышленный персонаж) | 
| It's, like, beer and lighter fluid. | Это типа пиво вместе с напитком покрепче. | 
| Out of, like, guilt or pity or something. | Из-за, типа, вины или жалости или еще чего... | 
| They, like, live with them for way too long. | Они, типа, живут с ними слишком долго. | 
| But the dude's, like... pale with red hair. | Но парень, типа... бледный с рыжими волосами. | 
| I look at a person like you and I know. | Смотрю на людей типа вас и осознаю это. | 
| You're in, like, a miniature version of the catacombs. | Ты типа в миниатюрной версии катакомб. | 
| I see you like the athletic type too. | Я вижу, тебе нравятся девушки спортивного типа. |