| Yes, in fact... a little bit like Mrs. Flora. | Да, предположим... типа г-жи Флоры. | 
| I'm, like, so hard right now. | У меня сейчас типа такой стояк. | 
| I talked on the phone to some people, other guys like me. | Говорил по телеаону с какими-то людьми, с ребятами типа меня. | 
| We had a kid like him at our school. | У нас был парень типа этого в школе. | 
| It's, like, when you win something. | Это, типа, когда ты в чем-то победила. | 
| I think she kept it in plastic for, like, 50 years. | Я думаю, она держала его в пластике, типа, лет 50. | 
| She, like, wants to save the world. | Она, типа, хочет спасти мир. | 
| I'm like 100 percent sure that's a rug. | Я, типа, на 100 процентов уверен - это ковер. | 
| Krazy-8 is, like, the dude that sells Starbucks his beans. | Крэйзи-8 - типа, чувак, который продает этот кофе только своим корешам. | 
| It's, like, right there. | Он, типа, вот прямо тут. | 
| That's, like, the perfect reaction - thank you. | Это, типа, лучший отклик... спасибо. | 
| That's why it's so extraordinary when someone like Karen follows her heart. | Поэтому так необычно, когда кто-то типа Карен следует за своим сердцем. | 
| I steal designs from people like Dior, Cardin, and Givenchy. | Краду эскизы у людей типа Диора, Кардена и Живанши. | 
| Be something cool like Strike Force. | Должно звучать круто, типа Ударного Отряда. | 
| He's, like, cryogenically frozen... orbiting the earth or something. | Сейчас он, типа, в криогенной заморозке летает по орбите Земли или вроде того. | 
| They'll come into a town like somerset, and they'll blow up a car. | Потом они приезжают в какой-нибудь городок типа Сомерсета и взрывают машину. | 
| And I thought you were, like, really great in it. | И я думаю, ты была в нём, типа, реально крутой. | 
| Perhaps Howard meant passive-aggressive like asking our group to help on your project, and then only choosing Leonard. | Может, Говард имел в виду "пассивно-агрессивное" типа попросить всю компанию о помощи в работе над своим проектом, а потом выбрать одного Леонарда. | 
| It's all bouncy, positive stuff, like reggae. | Она такая живая, позитивная, типа рэгги. | 
| They're always, like, going to some meeting or something. | Будто на какую-то встречу или типа того. | 
| We sold like, 800,000 of those things last year. | Мы продали типа 800000 таких в прошлом году. | 
| Kind of like what you hear in the movies when the bad guys have a silencer. | Типа того, что бывает в фильмах, когда плохие парни используют глушитель. | 
| you're, like, negative. | что ты, типа, дурно влияешь. | 
| Five superheroes, like Masked Rider. | Пятерка супергероев, типа Всадника в маске. | 
| I know all too well how gangs like Los Lordes operate. | Я слишком хорошо знаю как действуют банды типа Лос Лордс. |