Yes, in fact... a little bit like Mrs. Flora. |
Да, предположим... типа г-жи Флоры. |
I'm, like, so hard right now. |
У меня сейчас типа такой стояк. |
I talked on the phone to some people, other guys like me. |
Говорил по телеаону с какими-то людьми, с ребятами типа меня. |
We had a kid like him at our school. |
У нас был парень типа этого в школе. |
It's, like, when you win something. |
Это, типа, когда ты в чем-то победила. |
I think she kept it in plastic for, like, 50 years. |
Я думаю, она держала его в пластике, типа, лет 50. |
She, like, wants to save the world. |
Она, типа, хочет спасти мир. |
I'm like 100 percent sure that's a rug. |
Я, типа, на 100 процентов уверен - это ковер. |
Krazy-8 is, like, the dude that sells Starbucks his beans. |
Крэйзи-8 - типа, чувак, который продает этот кофе только своим корешам. |
It's, like, right there. |
Он, типа, вот прямо тут. |
That's, like, the perfect reaction - thank you. |
Это, типа, лучший отклик... спасибо. |
That's why it's so extraordinary when someone like Karen follows her heart. |
Поэтому так необычно, когда кто-то типа Карен следует за своим сердцем. |
I steal designs from people like Dior, Cardin, and Givenchy. |
Краду эскизы у людей типа Диора, Кардена и Живанши. |
Be something cool like Strike Force. |
Должно звучать круто, типа Ударного Отряда. |
He's, like, cryogenically frozen... orbiting the earth or something. |
Сейчас он, типа, в криогенной заморозке летает по орбите Земли или вроде того. |
They'll come into a town like somerset, and they'll blow up a car. |
Потом они приезжают в какой-нибудь городок типа Сомерсета и взрывают машину. |
And I thought you were, like, really great in it. |
И я думаю, ты была в нём, типа, реально крутой. |
Perhaps Howard meant passive-aggressive like asking our group to help on your project, and then only choosing Leonard. |
Может, Говард имел в виду "пассивно-агрессивное" типа попросить всю компанию о помощи в работе над своим проектом, а потом выбрать одного Леонарда. |
It's all bouncy, positive stuff, like reggae. |
Она такая живая, позитивная, типа рэгги. |
They're always, like, going to some meeting or something. |
Будто на какую-то встречу или типа того. |
We sold like, 800,000 of those things last year. |
Мы продали типа 800000 таких в прошлом году. |
Kind of like what you hear in the movies when the bad guys have a silencer. |
Типа того, что бывает в фильмах, когда плохие парни используют глушитель. |
you're, like, negative. |
что ты, типа, дурно влияешь. |
Five superheroes, like Masked Rider. |
Пятерка супергероев, типа Всадника в маске. |
I know all too well how gangs like Los Lordes operate. |
Я слишком хорошо знаю как действуют банды типа Лос Лордс. |