Примеры в контексте "Like - Типа"

Примеры: Like - Типа
Yes, in fact... a little bit like Mrs. Flora. Да, предположим... типа г-жи Флоры.
I'm, like, so hard right now. У меня сейчас типа такой стояк.
I talked on the phone to some people, other guys like me. Говорил по телеаону с какими-то людьми, с ребятами типа меня.
We had a kid like him at our school. У нас был парень типа этого в школе.
It's, like, when you win something. Это, типа, когда ты в чем-то победила.
I think she kept it in plastic for, like, 50 years. Я думаю, она держала его в пластике, типа, лет 50.
She, like, wants to save the world. Она, типа, хочет спасти мир.
I'm like 100 percent sure that's a rug. Я, типа, на 100 процентов уверен - это ковер.
Krazy-8 is, like, the dude that sells Starbucks his beans. Крэйзи-8 - типа, чувак, который продает этот кофе только своим корешам.
It's, like, right there. Он, типа, вот прямо тут.
That's, like, the perfect reaction - thank you. Это, типа, лучший отклик... спасибо.
That's why it's so extraordinary when someone like Karen follows her heart. Поэтому так необычно, когда кто-то типа Карен следует за своим сердцем.
I steal designs from people like Dior, Cardin, and Givenchy. Краду эскизы у людей типа Диора, Кардена и Живанши.
Be something cool like Strike Force. Должно звучать круто, типа Ударного Отряда.
He's, like, cryogenically frozen... orbiting the earth or something. Сейчас он, типа, в криогенной заморозке летает по орбите Земли или вроде того.
They'll come into a town like somerset, and they'll blow up a car. Потом они приезжают в какой-нибудь городок типа Сомерсета и взрывают машину.
And I thought you were, like, really great in it. И я думаю, ты была в нём, типа, реально крутой.
Perhaps Howard meant passive-aggressive like asking our group to help on your project, and then only choosing Leonard. Может, Говард имел в виду "пассивно-агрессивное" типа попросить всю компанию о помощи в работе над своим проектом, а потом выбрать одного Леонарда.
It's all bouncy, positive stuff, like reggae. Она такая живая, позитивная, типа рэгги.
They're always, like, going to some meeting or something. Будто на какую-то встречу или типа того.
We sold like, 800,000 of those things last year. Мы продали типа 800000 таких в прошлом году.
Kind of like what you hear in the movies when the bad guys have a silencer. Типа того, что бывает в фильмах, когда плохие парни используют глушитель.
you're, like, negative. что ты, типа, дурно влияешь.
Five superheroes, like Masked Rider. Пятерка супергероев, типа Всадника в маске.
I know all too well how gangs like Los Lordes operate. Я слишком хорошо знаю как действуют банды типа Лос Лордс.