| Like, you mean by the park? | Типа, в смысле, рядом с парком? | 
| Like do I need a doula? | Типа, нужна ли мне сиделка? | 
| Like how he's really your birth father? | Типа того, что он твой биологический отец? | 
| Like, door prizes or something? | Поощрительные призы или что-то типа того? | 
| Like The Force in Star Wars. | Это типа как Сила в Звёздных Войнах | 
| Like the kind an orchestra fellow uses or the choirmaster? | Типа того, что использует оркестровый малый или хормейстер. | 
| Like "peanut butter, bacon." | Типа "арахисовое масло, бекон". | 
| Like, a stack of bibles, I swear I did not hurt that girl. | Я готов, типа, поклясться на стопке библий, что не трогал эту девушку. | 
| Like, you know he got to have two first names. | Ну, типа, из тех, у кого два имени. | 
| Like, write 'em a letter, something? | Типа, написать им письмо или что-то вроде этого? | 
| Like, they might take you back? | Типа, они могут принять тебя обратно? | 
| Like I got a DUI, spent a night in jail, turns out I'm an alcoholic. | Типа вождения в нетрезвом виде, ночи в тюрьме, и осознания того, что я алкоголик. | 
| Like, to look around and think, well, I guess I'm okay. | Типа, чтобы можно было оглянуться и подумать, ну, похоже, я в порядке. | 
| Like somebody stole it and you recovered it? | Типа кто-то украл ее, а ты вернул? | 
| Like "these bullets are meant for you, Cameron." | Типа "эти пули предназначены для тебя, Кэмерон." | 
| Like, did I screw everything up? | Типа, я ведь все испортил? | 
| Like, Mitt Romney's your dad? | Типа, Митт Ромни - твой отец? | 
| Like... I don't know, I could feel it digging around in my head. | Типа... я не знаю, я чувствую, как эта штука роется в моей голове. | 
| Like, be rich or famous? | Типа, быть богатой или знаменитой? | 
| Okay, so I would pick something not too obscure... Like "Corner of the Sky" from Pippin. | Ладно, я бы взяла что-нибудь не особо мрачное, типа "Уголка неба" из "Пиппина". | 
| Like at a party or something? | Типа вечеринки, или что-то такое? | 
| Like do my Tina Turner impression? | Типа изобразить Тину Тернер, как всегда? | 
| Like you talked to me about your gaming room? | Типа как ты обсудил со мной свою игровую комнату? | 
| Like I'm the one who has to stay 500 feet away from Fred Savage. | Типа это мне нельзя приближаться к Фреду Сэвиджу ближе, чем на 150 метров. | 
| So, be dudes. Like, we're all dudes here. | Так что будьте чуваками/ Ну типа, мы тут все чуваки. |