Примеры в контексте "Like - Типа"

Примеры: Like - Типа
And tell me it's not a computer acronym like Repeating Algorithm for Calculating Hotel... И скажи, что это не компьютерное сокращение, типа Рекурсивный Енотовый Избирательно Чередующийся...
My aunt wants to adopt you, like, into the tribe. Тётя хочет удочерить тебя, типа, в племя.
Maybe we can, like, go to a movie or something. Может, мы сможем типа, сходить в кино или ещё куда.
I always have to pick, like, the smartest guy or the most talented guy. Я всегда выбираю, типа, умнейшего парня... или самого талантливого.
They got this whole, like, psychoactive secret menu. У них есть целое, типа, секретное психотропное меню.
Her name was, like, Pad Woon Sen. Её звали типа Пад Вун Сен.
You can make up a word, like... Можешь сама выдумать слово, типа...
We have many men like Commander Donnelly in Soviet Union. У нас много людей типа командора Доннели в Советском Союзе.
This is, like, pioneer stuff. Мы с вами, типа первопроходцы.
They'll come after you, screaming, like women think they're protected. Они бегают вокруг тебя, вопят, типа они под защитой.
He's, like, made of stone or something. Он, типа, непрошибаем, сделан из камня.
It's like she's hallucinating or something. Она будто галлюцинирует или типа того.
'Cause you can like freeze time or something, when your heart starts pumping. Ты как-будто останавливаешь время, или типа того, когда твоё сердце ускоряется.
N-No. It wasn't like he was a diva or anything. Это были не капризы или типа того.
You're kind of like famous around school right now. Ты теперь, типа, знаменитость в школе.
I bet it was a big volcano like Krakatoa or something. Спорим, вулкан типа Кракатау должен был извергаться.
I mean, Angela, look, they called me in, like, three times. В смысле, Анжела, слушай, они звонили типа три раза.
Chaps like Howard Satchell were in there last night. Люди типа Говарда Сатчелла были там вчера вечером.
It's, like, $8 million a bottle, Cro-mag. Это, типа, бутылка за 8 миллионов долларов, дубина.
Sprained, partially, like, fractured. Вывихнул, частично, типа, сломал.
No, like when a podiatrist saves your life. Нет, типа, когда спасает тебе жизнь.
Playing for a nightlife crowd is an invaluable experience for a young musician like Davis. Развлекать публику в ночных клубах, это бесценный опыт для молодого музыканта типа Дэвиса.
That's like your swabs and everything. Это типа мазок и все такое.
It's, like, a health code violation. Это, типа, нарушение санитарных норм.
There's like all this academic pressure, about getting into college. Ну типа давление, что надо в колледж поступать.