| And tell me it's not a computer acronym like Repeating Algorithm for Calculating Hotel... | И скажи, что это не компьютерное сокращение, типа Рекурсивный Енотовый Избирательно Чередующийся... |
| My aunt wants to adopt you, like, into the tribe. | Тётя хочет удочерить тебя, типа, в племя. |
| Maybe we can, like, go to a movie or something. | Может, мы сможем типа, сходить в кино или ещё куда. |
| I always have to pick, like, the smartest guy or the most talented guy. | Я всегда выбираю, типа, умнейшего парня... или самого талантливого. |
| They got this whole, like, psychoactive secret menu. | У них есть целое, типа, секретное психотропное меню. |
| Her name was, like, Pad Woon Sen. | Её звали типа Пад Вун Сен. |
| You can make up a word, like... | Можешь сама выдумать слово, типа... |
| We have many men like Commander Donnelly in Soviet Union. | У нас много людей типа командора Доннели в Советском Союзе. |
| This is, like, pioneer stuff. | Мы с вами, типа первопроходцы. |
| They'll come after you, screaming, like women think they're protected. | Они бегают вокруг тебя, вопят, типа они под защитой. |
| He's, like, made of stone or something. | Он, типа, непрошибаем, сделан из камня. |
| It's like she's hallucinating or something. | Она будто галлюцинирует или типа того. |
| 'Cause you can like freeze time or something, when your heart starts pumping. | Ты как-будто останавливаешь время, или типа того, когда твоё сердце ускоряется. |
| N-No. It wasn't like he was a diva or anything. | Это были не капризы или типа того. |
| You're kind of like famous around school right now. | Ты теперь, типа, знаменитость в школе. |
| I bet it was a big volcano like Krakatoa or something. | Спорим, вулкан типа Кракатау должен был извергаться. |
| I mean, Angela, look, they called me in, like, three times. | В смысле, Анжела, слушай, они звонили типа три раза. |
| Chaps like Howard Satchell were in there last night. | Люди типа Говарда Сатчелла были там вчера вечером. |
| It's, like, $8 million a bottle, Cro-mag. | Это, типа, бутылка за 8 миллионов долларов, дубина. |
| Sprained, partially, like, fractured. | Вывихнул, частично, типа, сломал. |
| No, like when a podiatrist saves your life. | Нет, типа, когда спасает тебе жизнь. |
| Playing for a nightlife crowd is an invaluable experience for a young musician like Davis. | Развлекать публику в ночных клубах, это бесценный опыт для молодого музыканта типа Дэвиса. |
| That's like your swabs and everything. | Это типа мазок и все такое. |
| It's, like, a health code violation. | Это, типа, нарушение санитарных норм. |
| There's like all this academic pressure, about getting into college. | Ну типа давление, что надо в колледж поступать. |