And tell me it's not a computer acronym like Repeating Algorithm for Calculating Hotel... |
И скажи, что это не компьютерное сокращение, типа Рекурсивный Енотовый Избирательно Чередующийся... |
My aunt wants to adopt you, like, into the tribe. |
Тётя хочет удочерить тебя, типа, в племя. |
Maybe we can, like, go to a movie or something. |
Может, мы сможем типа, сходить в кино или ещё куда. |
I always have to pick, like, the smartest guy or the most talented guy. |
Я всегда выбираю, типа, умнейшего парня... или самого талантливого. |
They got this whole, like, psychoactive secret menu. |
У них есть целое, типа, секретное психотропное меню. |
Her name was, like, Pad Woon Sen. |
Её звали типа Пад Вун Сен. |
You can make up a word, like... |
Можешь сама выдумать слово, типа... |
We have many men like Commander Donnelly in Soviet Union. |
У нас много людей типа командора Доннели в Советском Союзе. |
This is, like, pioneer stuff. |
Мы с вами, типа первопроходцы. |
They'll come after you, screaming, like women think they're protected. |
Они бегают вокруг тебя, вопят, типа они под защитой. |
He's, like, made of stone or something. |
Он, типа, непрошибаем, сделан из камня. |
It's like she's hallucinating or something. |
Она будто галлюцинирует или типа того. |
'Cause you can like freeze time or something, when your heart starts pumping. |
Ты как-будто останавливаешь время, или типа того, когда твоё сердце ускоряется. |
N-No. It wasn't like he was a diva or anything. |
Это были не капризы или типа того. |
You're kind of like famous around school right now. |
Ты теперь, типа, знаменитость в школе. |
I bet it was a big volcano like Krakatoa or something. |
Спорим, вулкан типа Кракатау должен был извергаться. |
I mean, Angela, look, they called me in, like, three times. |
В смысле, Анжела, слушай, они звонили типа три раза. |
Chaps like Howard Satchell were in there last night. |
Люди типа Говарда Сатчелла были там вчера вечером. |
It's, like, $8 million a bottle, Cro-mag. |
Это, типа, бутылка за 8 миллионов долларов, дубина. |
Sprained, partially, like, fractured. |
Вывихнул, частично, типа, сломал. |
No, like when a podiatrist saves your life. |
Нет, типа, когда спасает тебе жизнь. |
Playing for a nightlife crowd is an invaluable experience for a young musician like Davis. |
Развлекать публику в ночных клубах, это бесценный опыт для молодого музыканта типа Дэвиса. |
That's like your swabs and everything. |
Это типа мазок и все такое. |
It's, like, a health code violation. |
Это, типа, нарушение санитарных норм. |
There's like all this academic pressure, about getting into college. |
Ну типа давление, что надо в колледж поступать. |