He's, like, so confident. |
Он, типа, так уверен в себе. |
I thought you were, like... acting jealous or something. |
Я подумал, что ты, типа... немного ревновала или типа того. |
This is, like, my tree. |
Это, типа, моё дерево. |
We have been making impressive inroads in cutting-edge fields like bio-tech and clean energy. |
Мы проводим успешное вторжение в передовые области типа биотехнологии и чистой энергии. |
I'm like crazy-good at math. |
Я типа офигенно хороша в математике. |
Are you sure that you really want to mess with, like... |
Ты уверена, что действительно хочешь тягаться с типа... |
What do you mean, like, a... |
Что ты имеешь ввиду... типа... |
And I convinced them using clever arguments like |
И я убедила их, используя разумные доводы, типа, |
It's a kind of scaffold like device to stretch the bone. |
Такая штука типа строительных лесов, чтобы растягивать кости. |
Okay, and? Caby heard him say something like "bistro". |
Каби слышал, как он сказал что-то типа "бистро". |
You'll say something rubbish like: |
Хотя, скорее всего это будет чушь типа: |
It was-it was like Vietnam or something. |
Было похоже на Вьетнам или типа того. |
Seems like war talk, or - or something. |
Какой-то военный бред или... что-то типа того. |
He just wants his armpits smelled, but that's, like, 1,000 sniffs. |
Он просто хочет, чтобы понюхали его подмышки но придется сделать что-то типа 1000 вдохов. |
It's not like carrie or anything. |
Это не как Кэрри или типа этого. |
You know, BlueBell was like just a rest stop on the way to reality. |
Блубелл был типа передышки по пути к реальности. |
I can't believe a little thing like George speeding and my whole weekend is gone. |
Не могу поверить, что маленькая штучка типа Джорджа ускоряется и все мои выходные идут прахом. |
I don't need people like you looking down their noses at me. |
Мне не нужны люди типа тебя которые смотрят на меня, задрав свой нос. |
Well, a planet, like the Earth, absorbs energy from the sun as visible light. |
Планеты земного типа получают солнечную энергию в виде света. |
This guy was hanging outside Rosie's house, like, staring at her. |
Парень крутился возле дома Рози, типа, пялился на нее. |
He'd be like her half-brother, right? |
Он ведь тогда, типа её сводный брат, верно? |
Lickable technology, like, I could text you a sandwich. |
Крутая технология, типа, я бы мог послать тебе сэндвич смс-кой. |
We're like Batman and Robin. |
Мы, типа, Бэтмен и Робин. |
It was like we were in a dream or something. |
Были типа во сне или что-то еще. |
It's, like, his entire life savings. |
Это типа сбережения всей его жизни. |