Примеры в контексте "Like - Типа"

Примеры: Like - Типа
He's, like, so confident. Он, типа, так уверен в себе.
I thought you were, like... acting jealous or something. Я подумал, что ты, типа... немного ревновала или типа того.
This is, like, my tree. Это, типа, моё дерево.
We have been making impressive inroads in cutting-edge fields like bio-tech and clean energy. Мы проводим успешное вторжение в передовые области типа биотехнологии и чистой энергии.
I'm like crazy-good at math. Я типа офигенно хороша в математике.
Are you sure that you really want to mess with, like... Ты уверена, что действительно хочешь тягаться с типа...
What do you mean, like, a... Что ты имеешь ввиду... типа...
And I convinced them using clever arguments like И я убедила их, используя разумные доводы, типа,
It's a kind of scaffold like device to stretch the bone. Такая штука типа строительных лесов, чтобы растягивать кости.
Okay, and? Caby heard him say something like "bistro". Каби слышал, как он сказал что-то типа "бистро".
You'll say something rubbish like: Хотя, скорее всего это будет чушь типа:
It was-it was like Vietnam or something. Было похоже на Вьетнам или типа того.
Seems like war talk, or - or something. Какой-то военный бред или... что-то типа того.
He just wants his armpits smelled, but that's, like, 1,000 sniffs. Он просто хочет, чтобы понюхали его подмышки но придется сделать что-то типа 1000 вдохов.
It's not like carrie or anything. Это не как Кэрри или типа этого.
You know, BlueBell was like just a rest stop on the way to reality. Блубелл был типа передышки по пути к реальности.
I can't believe a little thing like George speeding and my whole weekend is gone. Не могу поверить, что маленькая штучка типа Джорджа ускоряется и все мои выходные идут прахом.
I don't need people like you looking down their noses at me. Мне не нужны люди типа тебя которые смотрят на меня, задрав свой нос.
Well, a planet, like the Earth, absorbs energy from the sun as visible light. Планеты земного типа получают солнечную энергию в виде света.
This guy was hanging outside Rosie's house, like, staring at her. Парень крутился возле дома Рози, типа, пялился на нее.
He'd be like her half-brother, right? Он ведь тогда, типа её сводный брат, верно?
Lickable technology, like, I could text you a sandwich. Крутая технология, типа, я бы мог послать тебе сэндвич смс-кой.
We're like Batman and Robin. Мы, типа, Бэтмен и Робин.
It was like we were in a dream or something. Были типа во сне или что-то еще.
It's, like, his entire life savings. Это типа сбережения всей его жизни.