| Like when you dated that sweet sophomore goober with the crush on you. | Типа как когда ты встречалась с тем милым младшеклассником, который был в тебя влюблён. |
| Like wanting to kill yourself depressed? | Типа как "хочу покончить с собой", такая депрессия? |
| Like when Crispin Glover kicked Letterman in the head? | Типа как когда Криспин Гловер пытался двинуть Леттерману ногой по морде? |
| Like if you tell a joke. | Ну, если ты рассказываешь историю или типа байки - |
| Like the one I just sent you asking to please include me in the conversation. | Типа, как на одно из тех, которое я только что отправил тебе с просьбой включить меня в ваш разговор. |
| Like, you guys are terrible friends | Вы, типа, остойные друзья, ребят. |
| Like, magical trick knives or...? | О, так они типа магические ножи или... |
| Like, what are my skills? | Типа, а что у меня за навыки? |
| Like, good luck with the economy, little African prince. | Типа ну, удачи тебе с экономикой, маленький африканский принц. Хахаха! |
| Like, life, love, and the meanings therein. | Типа, жизни, любви, и то, что они означают. |
| Like the freckly girl with the giant forehead? | Типа та, облезлая девчонка, с огромным лбом? |
| "Nobody," Like Martinez? | "Никто" типа Мартинеса? - Верно. |
| Like taking showers with full body armor. | Типа, душ принимать в полном обмундировании, что ли? |
| Like if he dove into the shallow end? | А, типа если он нырнул в мелкий конец? |
| Like, one of y'all older? | Чё? Типа один из вас старше? |
| Like we're not enough or something, you know? | Типа нас недостаточно или типа того, ты понимаешь? |
| Like, just best mates going to Paris. | Типа два лучших друга едут в Париж |
| Like, that's a must, must, must. | Типа, обязана, обязана, обязана. |
| Like, "What if we were adopted?" | Типа, "Что если мы усыновлены?" |
| Like I was there for a slumber party or something. | Как будто, я по старой дружбе зашла переночевать, ну или что-то типа того. |
| Like your aunt or something - fine. | Если кто-то из семьи, то тётя или типа того... |
| Like having a very strong curry? | Типа, как съесть очень острый карри? |
| Like 50 or 70 or something. | Около 50 или 70 или типа того. |
| Like when we got the canal? No. | Типа как, когда нам достался канал? |
| Like, Planet of the Apes and Star Trek. Like... | Типа "Планеты обезьян" и "Звездного пути", |