| Maybe it's possessed, you know, like some kind of cursed object from a Stephen King story. | Может нечисть какая, ну знаешь, типа какой-то проклятый предмет из книг Стивена Кинга. | 
| I was thinking, like, a month of back rubs, but... | Я имела ввиду, типа, месяц массажа... | 
| Kid has an overactive imagination and, like, a sweating problem. | У парнишки слишком воспаленное воображение и, типа, проблемы с потом. | 
| You guys are, like, the perfect couple. | Вы же, типа, идеальная пара. | 
| Adam, you are, like, so dementedly helpful. | Адам, ты, типа, такой безумно услужливый. | 
| But then I kind of, like, took over her position in the friend group. | Но потом я типа заняла ее место в компании подружек. | 
| Of how you'd act if something, like, real happened to us. | Того, как ты будешь себя вести, если, типа, что-то серьезное произойдет с нами. | 
| It's like American Werewolf in Yorkshire out there. | Там типа Американский оборотень в Йоркшире. | 
| It was like he was trying to be a father or something. | Это было похоже на то, что он пытался быть отцом или типа того. | 
| Not like we could've had a real... real friendship or anything. | Не то, чтобы мы сможем стать... настоящими друзьями или что-то типа того. | 
| I didn't' mean any offence, like... | Я не имею ввиду что-то плохое, типа... | 
| You got to say, like, a lady's name. | Ты должен назвать имя, типа женское. | 
| Spiders, earthworms, snails, slugs, insects and some plants like the Venus flytrap. | Пауки, червяки, улитки, слизни, насекомые и некоторые растения типа мухоловки. | 
| Especially the ones that she actually likes, like Todd. | Особенно к тем, кто ей правда нравится, типа Тодда. | 
| It would be like... Jake the hero | Что-то типа: "Джейк - герой". | 
| It's like Red's version of the white whale. | Для Рэд это типа истории про Моби Дика. | 
| They want to put you in a boarding school someplace fairly far away, like Portland. | Они хотят отправить тебя в школу-интернат где-то очень далеко, типа Портленда. | 
| I'll, like, find my way home. | Ну, типа, найду дорогу домой. | 
| I always wanted to do a room in bamboo with, like, zebra skins. | Я всегда хотела отделать комнату бамбуком и, типа, шкурами зебры. | 
| Picture, like, hanging plants maybe, and a really nice tile floor. | Представь, типа, свисающие растения и, может быть, стильная напольная плитка. | 
| It's like an old factory with a large pool. | Что-то типа старой фабрики с большим бассейном. | 
| There's, like, no fun parts. | Там, типа, нет веселых частей. | 
| I'm, like, a snitch but for our side. | Я типа стукач, только работаю за нашу сторону. | 
| This guy Phantom's like some original gangster nightmare from the past, man. | Ёто 'антом, типа насто€щий гангстерский кошмар из прошлого, чувак. | 
| Mitotic circuitry... it's like electronic stem cells... carbon nanotubes for structure millions of micro reefs. | Митотическая цепь, типа электронных стволовых клеток... углеродные нанотрубки, которые образуют миллионы микрожил. |