Примеры в контексте "Like - Типа"

Примеры: Like - Типа
Maybe it's possessed, you know, like some kind of cursed object from a Stephen King story. Может нечисть какая, ну знаешь, типа какой-то проклятый предмет из книг Стивена Кинга.
I was thinking, like, a month of back rubs, but... Я имела ввиду, типа, месяц массажа...
Kid has an overactive imagination and, like, a sweating problem. У парнишки слишком воспаленное воображение и, типа, проблемы с потом.
You guys are, like, the perfect couple. Вы же, типа, идеальная пара.
Adam, you are, like, so dementedly helpful. Адам, ты, типа, такой безумно услужливый.
But then I kind of, like, took over her position in the friend group. Но потом я типа заняла ее место в компании подружек.
Of how you'd act if something, like, real happened to us. Того, как ты будешь себя вести, если, типа, что-то серьезное произойдет с нами.
It's like American Werewolf in Yorkshire out there. Там типа Американский оборотень в Йоркшире.
It was like he was trying to be a father or something. Это было похоже на то, что он пытался быть отцом или типа того.
Not like we could've had a real... real friendship or anything. Не то, чтобы мы сможем стать... настоящими друзьями или что-то типа того.
I didn't' mean any offence, like... Я не имею ввиду что-то плохое, типа...
You got to say, like, a lady's name. Ты должен назвать имя, типа женское.
Spiders, earthworms, snails, slugs, insects and some plants like the Venus flytrap. Пауки, червяки, улитки, слизни, насекомые и некоторые растения типа мухоловки.
Especially the ones that she actually likes, like Todd. Особенно к тем, кто ей правда нравится, типа Тодда.
It would be like... Jake the hero Что-то типа: "Джейк - герой".
It's like Red's version of the white whale. Для Рэд это типа истории про Моби Дика.
They want to put you in a boarding school someplace fairly far away, like Portland. Они хотят отправить тебя в школу-интернат где-то очень далеко, типа Портленда.
I'll, like, find my way home. Ну, типа, найду дорогу домой.
I always wanted to do a room in bamboo with, like, zebra skins. Я всегда хотела отделать комнату бамбуком и, типа, шкурами зебры.
Picture, like, hanging plants maybe, and a really nice tile floor. Представь, типа, свисающие растения и, может быть, стильная напольная плитка.
It's like an old factory with a large pool. Что-то типа старой фабрики с большим бассейном.
There's, like, no fun parts. Там, типа, нет веселых частей.
I'm, like, a snitch but for our side. Я типа стукач, только работаю за нашу сторону.
This guy Phantom's like some original gangster nightmare from the past, man. Ёто 'антом, типа насто€щий гангстерский кошмар из прошлого, чувак.
Mitotic circuitry... it's like electronic stem cells... carbon nanotubes for structure millions of micro reefs. Митотическая цепь, типа электронных стволовых клеток... углеродные нанотрубки, которые образуют миллионы микрожил.