And he basically gave us, like, five chords... |
И он можно сказать дал нам, типа, пять аккордов... |
It just seemed like it was a worthwhile business move. |
Это было типа стоящим бизнесс шагом. |
Seattle was just, like, part of that process. |
Сиэттл был просто, типа, частью этого процесса. |
Because it should've been... spread out to the success of, like, a number of bands here. |
Потому что это не должно было... распространяться над успехом, типа, большого количества групп здесь. |
It's, like, Seattle... stamp it. |
Это, типа, Сиэттл... штампуй это. |
Then you get the shrug, like... |
Потом ты получаешь пожатие, типа... |
It can destroy what's real, which is, like, music to you. |
Это может разрушить то, что важно, чем на самом деле, типа, является для тебя музыка. |
You're making music for fun... because you like writing your own songs... |
Ты делаешь музыку для удовольствия... потому что ты, типа пишешь свои песни... |
It's like, they hated us everywhere we went. |
Было типа того, что они ненавидели нас где бы мы ни были. |
For sale there and then, like. |
Ну типа, чтобы толкнуть на месте. |
You got, like, three feet of air that time. |
Ты сейчас, типа, на три фута поднялся. |
I made, like, 75 bucks today. |
Я сделал, типа, 75 баксов за сегодня. |
Just, like, a silk shirt or something. |
Просто, типа, шелковую рубаху или типа того. |
But an electrical charge like can mess with a horse's heart. |
Но электрический разряд такого типа может повредить лошади сердце. |
It's like there's a whole bunch of stuff. |
Типа того, что есть целая куча всего. |
Plus you're, like, the only guy at school who has a mustache. |
Плюс ты, типа, единственный парень в школе с усами. |
Or, like, Secret Service captain or... whatever. |
Или, типа, капитаном Секретной Службы или... кем угодно. |
A good dairy cow should have, like, four. |
У хорошей молочной коровы должно быть, типа, четыре. |
He's a very attractive man, if you like the type. |
Он очень привлекательный мужчина для своего типа. |
We could make it, like, a weekly thing. |
Мы могли бы, типа, это делать раз в неделю. |
I don't know, boys like Bryce. |
Не знаю, парни типа Брайса. |
Your friends have, like, tennis elbow. |
Все твои друзья, типа, интеллигенты. |
I love last-half-of-the-name nicknames, like Topher, Xander... |
Я тащусь от именных ников, типа Тофер, Ксандр... |
It's weird, it's like some dude took your quarter. |
Это странно, типа, какой-то чувак берет за щеку. |
I'm talking about the fun high school stuff, like... prom or... |
Я говорю о всяких весёлых штуках, типа... выпускной или... |