| And he basically gave us, like, five chords... | И он можно сказать дал нам, типа, пять аккордов... | 
| It just seemed like it was a worthwhile business move. | Это было типа стоящим бизнесс шагом. | 
| Seattle was just, like, part of that process. | Сиэттл был просто, типа, частью этого процесса. | 
| Because it should've been... spread out to the success of, like, a number of bands here. | Потому что это не должно было... распространяться над успехом, типа, большого количества групп здесь. | 
| It's, like, Seattle... stamp it. | Это, типа, Сиэттл... штампуй это. | 
| Then you get the shrug, like... | Потом ты получаешь пожатие, типа... | 
| It can destroy what's real, which is, like, music to you. | Это может разрушить то, что важно, чем на самом деле, типа, является для тебя музыка. | 
| You're making music for fun... because you like writing your own songs... | Ты делаешь музыку для удовольствия... потому что ты, типа пишешь свои песни... | 
| It's like, they hated us everywhere we went. | Было типа того, что они ненавидели нас где бы мы ни были. | 
| For sale there and then, like. | Ну типа, чтобы толкнуть на месте. | 
| You got, like, three feet of air that time. | Ты сейчас, типа, на три фута поднялся. | 
| I made, like, 75 bucks today. | Я сделал, типа, 75 баксов за сегодня. | 
| Just, like, a silk shirt or something. | Просто, типа, шелковую рубаху или типа того. | 
| But an electrical charge like can mess with a horse's heart. | Но электрический разряд такого типа может повредить лошади сердце. | 
| It's like there's a whole bunch of stuff. | Типа того, что есть целая куча всего. | 
| Plus you're, like, the only guy at school who has a mustache. | Плюс ты, типа, единственный парень в школе с усами. | 
| Or, like, Secret Service captain or... whatever. | Или, типа, капитаном Секретной Службы или... кем угодно. | 
| A good dairy cow should have, like, four. | У хорошей молочной коровы должно быть, типа, четыре. | 
| He's a very attractive man, if you like the type. | Он очень привлекательный мужчина для своего типа. | 
| We could make it, like, a weekly thing. | Мы могли бы, типа, это делать раз в неделю. | 
| I don't know, boys like Bryce. | Не знаю, парни типа Брайса. | 
| Your friends have, like, tennis elbow. | Все твои друзья, типа, интеллигенты. | 
| I love last-half-of-the-name nicknames, like Topher, Xander... | Я тащусь от именных ников, типа Тофер, Ксандр... | 
| It's weird, it's like some dude took your quarter. | Это странно, типа, какой-то чувак берет за щеку. | 
| I'm talking about the fun high school stuff, like... prom or... | Я говорю о всяких весёлых штуках, типа... выпускной или... |