And I was so hard, like rock hard. |
У меня так встал, словно камень. |
It's like Mr. Rodriguez said. |
Все так, как сказал мистер Родригез. |
The way she talks about her parents, it's like she blames herself. |
Она говорит о родителях так, будто винит себя. |
Last time I lectured there I sounded like Lou Gehrig. |
Когда я последний раз читал там лекции, звучало так, как будто у меня болезнь Лу Герика. |
You were afraid of leaving your marriage for Will, so this is like the nuclear bomb... |
Ты испугалась разрушить свой брак ради Уилла, так что это как ядерная бомба... |
So you're, like, running a homeless shelter. |
Так теперь у вас вроде как приют для бездомных. |
I mean, it's not like we know. |
Я хотел сказать всё оказалось не так, как мы себе представляли. |
I do that, like, once a week. |
У меня так происходит как минимум раз в неделю. |
I like songs. I love music. |
Я, что я люблю, так это песни. |
So I don't feel like going over everything. |
Так что я не чувствую, что справляюсь со всем этим. |
It is not easy to find people like you. |
Не так легко найти такого, как ты. |
Hold the duck in front of you, like it's your thingy. |
Держи его так, будто он - твоя собственность. |
It's precisely the jester like I had in mind. |
Всё так же, как я себе представляла. |
Now, it almost seems like I shot him. |
Теперь всё выглядит почти так, будто это я его застрелил. |
If you like it, you could stay. |
Раз тебе тут так нравится - оставайся. |
You make it sound like I'm some kind of hero. |
Ты так говоришь, будто я прям герой какой-то. |
You sound like you were about to jump from a roof. |
Ты говорил так, будто собирался прыгнуть с крыши. |
They kicking in the doors, acting like he did it. |
А двери вышибают так, как будто он это сделал. |
That's how a man like you wants to carry. |
Так поступают такие парни как ты. |
It sounds like you were able to keep your consciousness separate from hers. |
По крайней мере, звучит так, будто ты смог уберечь своё сознание от неё. |
They're selling like nobody's business. |
Ничто другое не продается так, как они. |
Wire's bent up like somebody went through here. |
Проволока согнута так, будто тут кто-то пролез. |
But she's acting like she's really into Matty. |
Но ведет себя так, будто втюрилась в Мэтти. |
She spends money like we print it ourselves. |
Она тратит деньги так, словно мы их печатаем. |
If it continues I'd like you to help him. |
Если так будет продолжаться, я хотел бы, чтобы вы помогли ему. |