| The reason you're feeling pressure is because your heart isn't pumping like it should. | Ты чувствуешь давление, потому что твоё сердце бьётся не так, как надо. | 
| Tess: I like you, so let's just take it slow. | Ты мне нравишься, так что давай не будем торопиться. | 
| But what you guys have been doing so far is nothing like hard work. | Так что ребята давайте, пока что ничего кроме тяжелой работы. | 
| It's not like George to just disappear. | Не похоже на Джорджа - вот так исчезать. | 
| You're right, John. It's not like the books. | Ты был прав, Джон, ...совсем не так, как в книгах. | 
| But they also looked like they were dancing. | Но это выглядело так, будто они танцуют. | 
| You say that like it's a present. | Так говорите, будто это подарок. | 
| She's loved like Jenny, Petra and Putte. | Точно так же, как Енни, Петру и Пютте. | 
| And no one kisses you like I do. | И не целует так, как я. | 
| And yet they all treat you like one. | И всё же они ведут себя с тобой будто это так. | 
| Don't talk to me like you know something about me. | Не говори со мной так, будто ты что-то обо мне знаешь. | 
| You're already so much like the men you want to see Karaba the Sorceress. | Ты уже так похож на мужчину, хочешь увидеть колдунью Караба. | 
| That's so like you to worry about such things. | Беспокоишься о подобном - это так похоже на тебя... | 
| And my mother acts like it's all my fault. | А мама ведет себя так, как будто это все моя вина. | 
| Her father was Dutch, like mine. | Ее отец был голландцем, так же как и мой | 
| Feels like I never left this place. | Сказала так, словно я никогда не работал в поле. | 
| I'm so glad you like it. | Я так рада, что тебе понравилось. | 
| Sounds like I'm here for you. | Звучит так, словно я на Вас работаю. | 
| Well, it sounds like you were a little inflexible. | Звучит так, будто ты был немного суров. | 
| Just by being close to you, like Walter said. | И в том, что я был к тебе так близко, о чём и говорил Уолтер. | 
| You say it like you've never had one. | Ты это так говоришь словно у тебя его никогда не было. | 
| I don't like you going out on a Friday night. | Не люблю, когда ты вот так уходишь в пятницу вечером. | 
| So we'll do the thing like Sue said. | Нужно сделать так, как сказала Сью. | 
| He treated me... like I didn't really matter. | И он относился ко мне так, будто я ничего не значу. | 
| Tyra, I feel like I'm choosing between jail or hell. | Тайра, я чувствую себя так, как будто выбираю между тюрьмой и адом. |