| Sounds like I got this all wrong. | Похоже, я не так понял. | 
| You're acting like the kid doesn't stand a chance. | Вы ведёте себя так, будто у парня нет шансов. | 
| Tim made it sound like the police were sure Lucas killed these women. | Тим описал все так, будто полиция была уверена. что Лукас убил этих женщин. | 
| For hours, it felt like. | Несколько часов, так мне казалось. | 
| Say it like you did to the puppet. | Скажи это так, будто разговариваешь с марионеткой. | 
| So, he was like an old English sheepdog, perhaps, in that sense. | Так что, возможно, в этом плане он был как бобтейл. | 
| Sometimes it can feel like one. | Иногда, это именно так и выглядит. | 
| And it was expensive, like 80 bucks for nothing. | И так дорого, 80 баксов ни за что. | 
| I never thought about what it would really be like. | Я никогда бы не подумала, что это так будет. | 
| Vote early and as often as you'd like. | Голосуйте так часто, как сможете. | 
| Sounds like you're the one who may have a problem with me coming. | Звучит так, что ты единственный, у кого будут проблемы с моим приходом. | 
| No, I just made him look more like one. | Нет, он только выглядит так. | 
| And I will baptize her like so. | И я окрещю ее вот так. | 
| My hair smells like I've been frying chicken. | Мои волосы пахнут так, как будто я жарила курицу. | 
| Well, I hope this doesn't drag on like last year. | Ну, надеюсь, это не будет тянуться так долго, как в прошлом году. | 
| You want to live like boys but you're so different and more vulnerable. | Вы хотите жить, как живут юноши, но вы так непохожи на них, вы намного беззащитнее. | 
| They don't think like we do. | Они мыслят не так, как мы. | 
| The doctor looked queasy, like he didn't want to hear any more. | Доктор выглядел так, будто ему противно и он не хочет больше слушать, но она продолжала. | 
| That little boy looked like me. | Тот малыш был так на меня похож. | 
| I've been trapped here so long, I've nearly forgotten what it's like on the surface. | Я заперт здесь уже так давно, что почти забыл как выглядит поверхность. | 
| Why, your eyes are like sapphires sparkling so bright. | Да, ваши глаза - как два сапфира, они так и искрятся. | 
| I feel like I'm talking to myself sometimes. | Чувствую так, будто говорю сам с собой иногда. | 
| It just seems like your face and our friendship is the collateral damage. | Но просто так получается, что твоё лицо и наша дружба помимо всего ещё и вредят мне. | 
| I mean, no other boys really communicate like you do. | Никто из парней не умеет общаться так, как ты. | 
| You make it sound like I'm going into a war zone. | Ты так говоришь, будто я собираюсь в зону боевых действий. |