You say that like it's all det - inevitable. |
Вы говорите это так, как будто все... предопределено. |
I've never felt anything like it. |
Я никогда себя так не чувствовала как сейчас. |
So much like our own dear England. |
О, так похоже на нашу дорогую Англию. |
She did it for, like, nothing. |
Она сделала это. наверное, просто так. |
I'd like you to leave. |
Так рано? - Вы что, поругались? |
Now hold it like you want to do something with it. |
Держи его так, словно хочешь им что-то сделать. |
When something that's tragic and evil and unexplainable happens like losing someone forever... |
Когда случается что-то такое трагическое, плохое, и необъяснимое, как потеря кого-то навсегда... я все еще думаю... так же, как вы. |
It's like her face was hit by a wrecking ball. |
Выглядит так, будто ее ударили по лицу ядром для разрушения зданий. |
Darling, you're acting like we haven't done this a thousand times before. |
Дорогая, ты ведешь себя так, словно мы не делали это тысячу раз прежде. |
You mean like you betrayed him? |
Так же, как вы предаете его? |
Well, like, if there's injustice. |
Ну, когда так много несправедливости и... |
Thinking about it, I feel like things are actually very simple. |
Думая так, чувствую себя спокойнее. |
I told you, it's not like freshman year. |
Я же говорила тебе, всё не так как на первом курсе. |
And like, it's just... she's beautiful. |
Ты видишь этого человека, с которым ты пережил так много, и, и... это просто... |
So give me, like, ten minutes... |
Так, дай мне, скажем, десять минут... |
I don't really like her anymore. |
Она мне уже не так нравится. |
Your director doesn't have innocent feelings towards you like you think. |
Чувства твоего директора совсем не так невинны, как ты думаешь. |
It's not like I'm lacking in them. |
Не то, чтобы мне этого всего и так не хватает. |
It's like Picasso deciding to whitewash a fence. |
Это так, будто Пикассо решил побелить забор. |
Kiss me like you want to get slapped. |
Нет. Поцелуй так, будто ждёшь пощёчины. |
Lily so does not seem like she's in therapy. |
Лили не выглядит так, будто ей нужна психотерапия. |
You make it sound like I'm an angel. |
Ты говоришь так, будто я ангел. |
You had born a child that looks exactly like you. |
Ты родила ребёнка, так похожего на тебя. |
When you act like somebody that wants to be alive. |
Когда Вы начнете вести себя так, как будто хотите жить. |
If you're a leader, act and think like one. |
Если ты лидер, так и веди себя соответственно. |