Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
You say that like it's all det - inevitable. Вы говорите это так, как будто все... предопределено.
I've never felt anything like it. Я никогда себя так не чувствовала как сейчас.
So much like our own dear England. О, так похоже на нашу дорогую Англию.
She did it for, like, nothing. Она сделала это. наверное, просто так.
I'd like you to leave. Так рано? - Вы что, поругались?
Now hold it like you want to do something with it. Держи его так, словно хочешь им что-то сделать.
When something that's tragic and evil and unexplainable happens like losing someone forever... Когда случается что-то такое трагическое, плохое, и необъяснимое, как потеря кого-то навсегда... я все еще думаю... так же, как вы.
It's like her face was hit by a wrecking ball. Выглядит так, будто ее ударили по лицу ядром для разрушения зданий.
Darling, you're acting like we haven't done this a thousand times before. Дорогая, ты ведешь себя так, словно мы не делали это тысячу раз прежде.
You mean like you betrayed him? Так же, как вы предаете его?
Well, like, if there's injustice. Ну, когда так много несправедливости и...
Thinking about it, I feel like things are actually very simple. Думая так, чувствую себя спокойнее.
I told you, it's not like freshman year. Я же говорила тебе, всё не так как на первом курсе.
And like, it's just... she's beautiful. Ты видишь этого человека, с которым ты пережил так много, и, и... это просто...
So give me, like, ten minutes... Так, дай мне, скажем, десять минут...
I don't really like her anymore. Она мне уже не так нравится.
Your director doesn't have innocent feelings towards you like you think. Чувства твоего директора совсем не так невинны, как ты думаешь.
It's not like I'm lacking in them. Не то, чтобы мне этого всего и так не хватает.
It's like Picasso deciding to whitewash a fence. Это так, будто Пикассо решил побелить забор.
Kiss me like you want to get slapped. Нет. Поцелуй так, будто ждёшь пощёчины.
Lily so does not seem like she's in therapy. Лили не выглядит так, будто ей нужна психотерапия.
You make it sound like I'm an angel. Ты говоришь так, будто я ангел.
You had born a child that looks exactly like you. Ты родила ребёнка, так похожего на тебя.
When you act like somebody that wants to be alive. Когда Вы начнете вести себя так, как будто хотите жить.
If you're a leader, act and think like one. Если ты лидер, так и веди себя соответственно.