Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
Stop doing whatever you feel like. Не надо поступать так, как тебе хочется!
So call me back if you feel like talking, please. Так что перезвони мне, пожалуйста, если захочешь поговорить.
I think you poisoned him like you did Craig. Я думаю, ты отравила его так же, как и Крейга.
Don't act like you weren't. Не веди себя так, как будто ты не была.
Not like the rest of my class. Не так, как весь остальной класс.
So you finally bought a house, and you know I don't like working. Теперь ты купил дом, знаешь я так не люблю работать.
They don't look innocent like you. Они выглядят не так невинно, как ты.
It's all playing out like he said. Всё прошло так как он и сказал.
You sound like you're looking forward to it. Говоришь так будь-то ты в предвкушении.
You obviously don't know what these people are like. Софи, легко так говорить, когда не знаешь, что за человек король.
So sensible ideas like empty space and particles moving around orbits fade away. Так наглядные идеи о пустоте и движущихся по орбите частицах отходят на второй план.
Anderson found evidence of particles that look exactly like electrons, but which are deflected in the opposite direction. Андерсон нашел доказательства частиц, которые выглядят точно так же, как электроны, но которые отклоняются в противоположном направлении.
Even though... maybe it didn't seem like it. Даже если... с виду так не кажется.
And coming home felt like the scariest thing I could do, so... И возвращение домой кажется, самое пугающее, что я могла бы сделать, так что...
That's exactly what it was like - one big, happy Humanist family. В точности так все и было - одна большая, счастливая семья гуманистов.
It looks more like slime to me. По мне так это тина какая-то.
I know you like saying that, but... Знаю, ты любишь говорить так, но...
You don't like barkley that much. Что тебе не так уж и нравится Баркли.
Well, I just so happen to like married men. Ну, так получается, что я люблю женатых мужчин.
I like all the major skin diseases. Я обожаю все кожные болезни, так что...
You guys all act like it's cool, let's forget about the last 5 years. Вы, ребята, ведете себя так, как будто всё в порядке, типа "забудем про последние 5 лет".
But that's like the Internet, so... Но это было в интернете, так что...
And, like, it's not. И, на самом деле, все не так.
It's all in places I like. Оно настроено так, как я люблю.
They're paid to seem to like it. Им платят за то, чтобы так казалось.