| Stop doing whatever you feel like. | Не надо поступать так, как тебе хочется! |
| So call me back if you feel like talking, please. | Так что перезвони мне, пожалуйста, если захочешь поговорить. |
| I think you poisoned him like you did Craig. | Я думаю, ты отравила его так же, как и Крейга. |
| Don't act like you weren't. | Не веди себя так, как будто ты не была. |
| Not like the rest of my class. | Не так, как весь остальной класс. |
| So you finally bought a house, and you know I don't like working. | Теперь ты купил дом, знаешь я так не люблю работать. |
| They don't look innocent like you. | Они выглядят не так невинно, как ты. |
| It's all playing out like he said. | Всё прошло так как он и сказал. |
| You sound like you're looking forward to it. | Говоришь так будь-то ты в предвкушении. |
| You obviously don't know what these people are like. | Софи, легко так говорить, когда не знаешь, что за человек король. |
| So sensible ideas like empty space and particles moving around orbits fade away. | Так наглядные идеи о пустоте и движущихся по орбите частицах отходят на второй план. |
| Anderson found evidence of particles that look exactly like electrons, but which are deflected in the opposite direction. | Андерсон нашел доказательства частиц, которые выглядят точно так же, как электроны, но которые отклоняются в противоположном направлении. |
| Even though... maybe it didn't seem like it. | Даже если... с виду так не кажется. |
| And coming home felt like the scariest thing I could do, so... | И возвращение домой кажется, самое пугающее, что я могла бы сделать, так что... |
| That's exactly what it was like - one big, happy Humanist family. | В точности так все и было - одна большая, счастливая семья гуманистов. |
| It looks more like slime to me. | По мне так это тина какая-то. |
| I know you like saying that, but... | Знаю, ты любишь говорить так, но... |
| You don't like barkley that much. | Что тебе не так уж и нравится Баркли. |
| Well, I just so happen to like married men. | Ну, так получается, что я люблю женатых мужчин. |
| I like all the major skin diseases. | Я обожаю все кожные болезни, так что... |
| You guys all act like it's cool, let's forget about the last 5 years. | Вы, ребята, ведете себя так, как будто всё в порядке, типа "забудем про последние 5 лет". |
| But that's like the Internet, so... | Но это было в интернете, так что... |
| And, like, it's not. | И, на самом деле, все не так. |
| It's all in places I like. | Оно настроено так, как я люблю. |
| They're paid to seem to like it. | Им платят за то, чтобы так казалось. |