Sounds like you've known her for years. |
Звучит так, как будто вы знаете ее уже много лет. |
The Ferengi holds on to life like it's gold-pressed latinum. |
Ференги цепляется за жизнь так, словно это латина. |
That explains why Angela's reconstruction looks so much like Booth. |
Это объясняет, почему реконструкция Анджелы так напоминает Бута. |
Now Kevin's acting like it's all me. |
Кевин ведет себя так, будто это все моя вина. |
Seems like you took a huge leap for nothing. |
Кажется, будто ты пошел на такой риск просто так. |
Even if he did, it's not like we can prosecute him. |
Даже если и так, мы не можем его преследовать. |
I thought girls like you could tell. |
думаю, таким девочкам как ты можно так говорить. |
I like guys, so, I don't know. |
Мне нравятся парни, так что... |
If I could lie like you! |
Лучше бы я умел врать так, как ты. |
It is nothing like we figured out. |
Совсем не так, как мы себе представляли. |
Sounds like there could be any number of defendants who didn't appreciate Manny's work. |
Звучит так, что, возможно, есть куча клиентов, недовольных работой Мэнни. |
Sorry, Dad, my hair's, like, sopping wet. |
Прости, пап, у меня с волос так и льется. |
So, you see, things never looked like going right. |
Так что, как видишь, обстоятельства с самого начала приняли неблагоприятный оборот. |
No, you just seem like one. |
Да так, просто похож на художника. |
No other surgeon in the world would laugh at your jokes like I do. |
Никакой другой хирург во всём мире не будет так смеяться над твоими шутками, как я. |
Great man - treats lectures like his life depends on it. |
Великий человек - относится к своим лекциям так, словно его жизнь от них зависит. |
So weird how you, like, just want to keep smelling it, though. |
Так странно, вроде бы, но хочется оставить этот запах. |
But well, it looked like one to me... |
Но как по мне так это работа... |
It's like saying you're running for president. |
Ты говоришь так, как будто собираешься стать президентом. |
You walk around like you're playing pro tennis. |
Ты расхаживаешь здесь так, будто ты - звезда тенниса. |
I'm not ending up like Jim and Amy. |
Я не хочу умереть так, как Джим и Эми. |
It's like you have to have control over everything. |
Ведешь себя так словно тебе надо все контроливать. |
I still feel like I'm doing that wrong. |
Всё равно, я делаю что-то не так. |
You can't believe what she sounded like before. |
Вы мне не поверите, но она звучала раньше так. |
Now look... I also need help finding this girl named Rita, like, immediately... |
Да, так... еще мне нужно найти эту девушку Риту, немедленно... и Фрито вам в этом поможет. |