It just looked like you were looking at me. |
Это выглядело так, будто ты смотрела на меня. |
And he treats me like gold, so I hope you'll welcome him here with open arms. |
И он бережет меня, как хрустальную, так что надеюсь, ты встретишь его с распростертыми объятиями. |
Because I'm a surgeon, and I like my instruments just so. |
Я хирург и хочу хранить свои инструменты так. |
Excuse me, but that makes it sound like it was my fault. |
Прости, но это звучит так, будто я виновата. |
I just assumed that's what aliens looked like. |
Я лишь предположила, что так выглядят инопланетяне. |
If you'd known, you might have had a reaction like now. |
Если вы были бы в курсе, то могли повести себя так же, как сейчас. |
You were acting like you had turned over a new leaf. |
Ты вела себя так, как будто перевернула страницу. |
You made it seem like you discover dead bodies every day. |
Так убедительно, будто ты находишь мертвые тела каждый день. |
Hope you don't choke like you did in your NYADA audition. |
Надеюсь, ты не провалишься так же, как на твоем прослушивании в НЙАДИ. |
You dance like you got your feet caught in bear traps. |
Ты танцуешь так, как будто твои ноги попали в медвежий капкан. |
I can't help feeling like something's not right. |
Я не перестаю чувствовать, что что-то не так. |
They acted like she didn't count. |
Они вели себя так будто её нет. |
So now we're like The Doberman Gang? |
Так, теперь мы что-то вроде "Банды Доберманов"? |
Everything was in its place... the places I like. |
Все и так было на своих местах. |
It's not like I'd get the truth. |
Так, я правду не получу. |
What they do not like is what's become of their revolution. |
Что мне нравится, так это то, что сделали с их революцией. |
You sound like you're channeling liza hearne. |
Ты говоришь так, будто ты на связи с Лизой Херн. |
You sound like you're in over your head. |
Звучит так будто ты сам себя посадил в клетку. |
That's what she looked like right after you killed her. |
Так она выглядела сразу после того, как вы ее убили. |
Mackenzie and Summer could beat Dakota if they cheated like you do. |
Макензи и Саммер обыграли бы Дакоту, если бы так же, как ты, мухлевали. |
I feel like living the last five years of my life over again. |
Я чувствую себя так, будто снова проживаю последние пять лет своей жизни. |
'Cause you make me feel like I actually deserve to be happy. |
Потому что ты заставляешь меня чувствовать так, как будто я правда заслуживаю быть счастливым. |
So she wasn't tied up or duct-taped like the others. |
Значит, она не была связана так, как другие. |
You're looking at me like I'm on To Catch a Predator. |
Ты смотришь на меня так, словно я на шоу "Поймать хищника". |
You make it sound like he planned on trapping us. |
Ты говоришь так, будто он планировал заманить нас в ловушку. |