| It just looked like you were looking at me. | Это выглядело так, будто ты смотрела на меня. |
| And he treats me like gold, so I hope you'll welcome him here with open arms. | И он бережет меня, как хрустальную, так что надеюсь, ты встретишь его с распростертыми объятиями. |
| Because I'm a surgeon, and I like my instruments just so. | Я хирург и хочу хранить свои инструменты так. |
| Excuse me, but that makes it sound like it was my fault. | Прости, но это звучит так, будто я виновата. |
| I just assumed that's what aliens looked like. | Я лишь предположила, что так выглядят инопланетяне. |
| If you'd known, you might have had a reaction like now. | Если вы были бы в курсе, то могли повести себя так же, как сейчас. |
| You were acting like you had turned over a new leaf. | Ты вела себя так, как будто перевернула страницу. |
| You made it seem like you discover dead bodies every day. | Так убедительно, будто ты находишь мертвые тела каждый день. |
| Hope you don't choke like you did in your NYADA audition. | Надеюсь, ты не провалишься так же, как на твоем прослушивании в НЙАДИ. |
| You dance like you got your feet caught in bear traps. | Ты танцуешь так, как будто твои ноги попали в медвежий капкан. |
| I can't help feeling like something's not right. | Я не перестаю чувствовать, что что-то не так. |
| They acted like she didn't count. | Они вели себя так будто её нет. |
| So now we're like The Doberman Gang? | Так, теперь мы что-то вроде "Банды Доберманов"? |
| Everything was in its place... the places I like. | Все и так было на своих местах. |
| It's not like I'd get the truth. | Так, я правду не получу. |
| What they do not like is what's become of their revolution. | Что мне нравится, так это то, что сделали с их революцией. |
| You sound like you're channeling liza hearne. | Ты говоришь так, будто ты на связи с Лизой Херн. |
| You sound like you're in over your head. | Звучит так будто ты сам себя посадил в клетку. |
| That's what she looked like right after you killed her. | Так она выглядела сразу после того, как вы ее убили. |
| Mackenzie and Summer could beat Dakota if they cheated like you do. | Макензи и Саммер обыграли бы Дакоту, если бы так же, как ты, мухлевали. |
| I feel like living the last five years of my life over again. | Я чувствую себя так, будто снова проживаю последние пять лет своей жизни. |
| 'Cause you make me feel like I actually deserve to be happy. | Потому что ты заставляешь меня чувствовать так, как будто я правда заслуживаю быть счастливым. |
| So she wasn't tied up or duct-taped like the others. | Значит, она не была связана так, как другие. |
| You're looking at me like I'm on To Catch a Predator. | Ты смотришь на меня так, словно я на шоу "Поймать хищника". |
| You make it sound like he planned on trapping us. | Ты говоришь так, будто он планировал заманить нас в ловушку. |