Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
! You don't know these guys like I do. Ты не знаешь этих ребят так, как знаю их я.
You say that like it's a good thing. Ты так говоришь, будто это доброе воспоминание.
It's a day like today when I understand why that surgeon did that. В такие дни, как сегодня, я понимаю, почему тот хирург так поступил.
You ask that like you don't want her to be. Ты так спрашиваешь, будто не хочешь, чтобы она была здесь.
That's why I'm so in like with you. Вот почему ты мне так нравишься.
And asking you to wait that long is like asking a cheetah not to run. И простить тебя ждать меня так долго - это как просить гепарда не бегать.
It's like watching a wel l-lit aquarium, But not as interesting. Это как смотреть в аквариум с хорошим освещением, только не так интересно.
They like it when you do that. Им нравится, когда ты так делаешь.
Those like me do not drown so easy. Такие, как я, так легко не тонут.
Feels like I can do this. Кажется, я смогу сделать вот так.
Well, it doesn't sound like you trust her. Звучит так будто ты ей не доверяешь.
We were like... for 3 hours. Мы обе делаем так... целых З часа.
Even so, she's been transported more times than I'd like. Даже так, её всё равно перевозили больше, чем мне бы хотелось.
I mean, nobody fought for him like you did. Никто так не боролся за него, как ты.
If you ever loved me, say it like you're going to come back. Если ты когда-либо любил меня... скажи это так, будто ты ещё собираешься вернуться.
You're, like, barely out of the closet. Ты, так сказать, вышел из шкафа.
You guys just can't ring me up like I'm a bellhop. Послушай, вы парни, просто так не можете позвонить мне будто я посыльный.
Well, you say that like it's just another Tuesday. Ты так говоришь, словно это просто очередной вторник.
'Cause she acts like she's 65. Она себя так ведёт, как будто ей уже 65.
She was ignoring speed limit signs like she does homeless people. Она не обращала внимания на знаки ограничения скорости, точно так же, как на бомжей.
Spend every day like you got two weeks left. Провожу каждый день так, будто осталось две недели.
I didn't get the chance to know him like you did. У меня не было возможности узнать его так, как ты.
We can't play like children anymore, Jeanne. Мы не можем играть так, как дети.
And it hurts like hell, so you might want to grab onto something. Это чертовски больно, так что держись за что-нибудь.
I feel like making it a perfect night. Так, словно хочу замутить еще и прекрасную ночку.