Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
You know, he was supposed to stop hovering, like, 10 minutes ago. Ты знаешь, он должен был перестать колебаться еще так 10 минут назад.
You say that like you don't really mean it. Ты так говоришь, будто на самом деле это не так.
You make it sound like I accidentally left the bathtub running. С твоих слов звучит так, будто я случайно оставила ванную наполняться.
Well, stop treating me like some fragile, little... Так перестань вести себя, будто я хрупкая, маленькая...
Plus, that boy can play the trumpet like you would not believe. К тому же, этот мальчик умеет играть на трубе так, как тебе и не снилось.
You need to seem like you do. Тебе нужно выглядеть так, как будто можешь.
Sounds like there was a power struggle on board, an attempted takeover. Выглядит так, как если бы на борту была борьба за власть, попытка переворота.
Kiss me like you kiss them. Поцелуй меня так, как ты целуешь их.
Especially when you're so well, like today. Особенно, когда ты так хорошо себя чувствуешь.
Not as well as I'd like. Не так много, как хотелось бы.
Nothing like the smell of the desert after the rain. Ничто не пахнет так, как пустыня после дождя.
Though it doesn't like the cold, so you are safe here in England. Хотя болезнь не терпит холода, так что здесь в Англии вы в безопасности.
That's like being busy every weekend for the next ten years, so... Похоже, ты будешь очень занят каждые выходные следующие лет десять, так что...
You Okay? Tomorrow, it will be like nothing happened. К этому же времени завтра уже будет так, словно ничего и не произошло.
I mean, the effect he had on Jeremy, it's like magic. Он так влияет на Джереми... прямо-таки магия.
Not like before, in my head. Не так как раньше, у меня в голове.
'Cause you made me feel like it. Потому что ты заставляешь меня так чувствовать.
Don't say her name like you know her. Не произноси её имя так, будто ты её знаешь.
Maybe in the future if you do that, put it on, like... Может, если собираешься в будущем делать так ещё...
No one's called me Cheese in, like, forever. Меня уже целую вечность так не называли.
Hopefully, looks over the facts, maybe sees why it went down like it did. Надеюсь, взглянув на факты, он поймёт, почему так вышло.
You know, they can be like... all right. Знаете, они могут так... ну ладно.
Spoken like someone who knows him. Говорите так, будто знаете его.
You will get nothing and like it. Ты ничего не получишь, так что заткнись.
Looks and smells like the shooting occurred a number of weeks ago. Выглядит и пахнет так, будто стрельба произошла несколько недель назад.