Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
If we send her back, it's like it never happened. Если мы отправим её обратно, будет так, словно ничего не было.
The code is written to leave a trail like someone would if they were sending the information. Код написан так, чтобы оставлять след, выглядящий как будто кто-то отсылал информацию.
They were talking about me like I wasn't even there. Они говорили обо мне так, словно меня не было в комнате.
You know, like you do to strangers on the street at the slightest provocation. Знаешь, так как ты кричишь на незнакомцев на улице при малейшей провокации.
It's not like I came at this lightly. Это не так, что я пришел к этому необдуманно.
But, you know, you like the Laundromat, so that's fine. А вам вот нравится в прачечной, Так что ничего.
We buried 8 bodies wearing same clothes like yours Мы похоронили восемь тел, одетых так же, как и ты.
I told his escorts he doesn't like peanuts, so they gave him pretzels instead. Я сказал его эскорту, что он не любит арахис, так что они дали ему крендельки с солью.
So I chose a target like you asked. Так что, как ты и просил, выбрал тебе цель.
You'll never understand this place thinking like you do. Вы никогда не сможете понять это место, если и дальше будете так думать.
There's nothing quite like the thrill of flying. Ничто так не захватывает, как полеты.
Nobody takes a story like you. Никто так не слушает как ты.
It's like the lieutenant said. Все будет так, как сказал лейтенант.
I'd like you to stay that way. Я хотел бы, чтобы это так и оставалось.
The screw in my Father's head for letting an outsider like you get this close. Винт в голове моего Отца, позволяющий аутсайдерам вроде тебя подобраться так близко.
Now then, we'd like contracts, receipts, bank records... Так вот, нам нужны контракты, квитанции, банковские документы...
That's what I like about Shakespeare, the pictures. За что я люблю Шекспира, так это за картинки.
You know, even Dallas kids didn't order me around like you. Знаешь, даже ребята в Далласе не вели со мной так, как ты.
My best friend Ritchie acted like I'd lied to him. Мой лучший друг Ричи вел себя так, будто я соблазнял его.
It was like all sound just fell away. Это было так, как бы все звуки исчезли.
You were on me like... that. Ты бросился на меня... вот так.
Sounds like you do this kind of thing all the time. Говоришь так, будто ты такое все время делаешь.
Mum says so, but... looks more like her. Мама так говорит, но больше - на нее.
I'm sorry I am like I am sometimes. Прости, что я веду себя так иногда.
It'll be like she never existed. Так, будто её и не существовало.