Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
It's like nothing I did made any difference. Это так же, как я ничего не сделала, никакой разницы.
I'd like you to have a suitor. Я бы так хотела, чтобы у тебя был ухажер.
And everyone acts like it's totally normal. И все ведут себя так, словно все нормально.
You seem like you're something other than all right. Кажется, с тобой что-то не так.
I felt like I'd found my prince. Я чувствовала себя так, словно встретила принца.
Sounds like you guys need a labour lawyer. Звучит так, вроде вам нужен адвокат производства.
We don't want you to feel like you have anything to hide from us. Мы не хотим, чтобы ты чувствовал себя так, как будто тебе надо что-то скрывать от нас.
I finally feel like I might actually survive this. Наконец я чувствую себя так, что действительно выжила.
Okay, this time, like you mean it. Ладно, а сейчас так, как будто ты этого хочешь.
Because I always do like my grandfather told me. Потому что я делаю так, как меня учил дедушка.
It's not like it is in the movies. Все не так, как в кино.
So, like you say... it's time we moved on. Так что, как ты и сказала время двигаться дальше.
It's not like you won't see him again. Это не выглядит так, будто ты не увидишь его больше.
More like I'll take care of her. Больше выглядит так, что это я забочусь о ней.
You're the first person who hasn't treated me like I'm going to break. Ты первый человек, который не обращается со мной так, как будто я вот-вот сломаюсь.
It sounds like you got a lot of plans. По мне так, как будто у тебя куча планов.
I was so glad to hear that you like bears. Я был так рад услышать, что вы любите медведей.
It's not so common to see people like you. Не так уж часто увидишь людей, подобных вам.
She just doesn't heal like she used to. Она просто не исцеляется так быстро, как было раньше.
Not like you think it will. Не так, как ты думаешь.
You say that like you have a relationship with her. Ты говоришь так, как будто у тебя уже есть отношения с ней.
I like it, it feels good. Мне понравилось, это так хорошо.
it almost sounded like it understood you? это выглядело так, как будто он тебя понимал.
No one stuffed the party's collection basket quite like you did for Fitz. Никто так не обеспечивал казну партии, как ты для Фитца.
Their parents are like zombies - so reliant on their older daughter, now nothing works. Их родители были похожи на живых мертвецов - они всегда так зависели от старшей дочери, теперь же всё пошло наперекосяк.