| The point is, I can call it like you want. | Дело в том, что я могу представить это так, как вам надо. | 
| Your doctor acts like he's seen a miracle. | Ваш доктор ведёт себя так, будто увидел чудо. | 
| Because the firemen dreams aren't like dreams at all. | Так как пожарные снов не совсем любят сны. | 
| You look a lot like somebody I know, and... | Вы так похожи на одну мою знакомую. | 
| That's something a guy like you would do. | Так мог бы сделать парень вроде тебя. | 
| You sound like you have a problem with that. | Ты говоришь так, как будто тебя это не устраивает. | 
| I do so like it when you get flustered. | Мне так нравится, когда ты волнуешься. | 
| You just seem like you might be. | Вы просто выглядите так, что будто принимаете. | 
| I meant you read it, like, on your own. | Я предлагала прочитать её просто так. | 
| No matter what, we'll sleep like sardines in a can. | Так или иначе, но спать мы будем, как сардины в банке. | 
| You feel it like no other creature, because you're a vampire. | Ты чувствуешь ее так, как не чувствует ни одно созданье, потому что ты вампир. | 
| Okay, well, then you better stop looking like - someone just shot a puppy. | Тогда тебе лучше перестать смотреть так, словно кто-то только что застрелил щенка. | 
| It's like you play with Tito - at revolution in his country. | Так же вы с Тито игрались в революцию в его стране. | 
| I like human beings as much as the next guy. | Я люблю людей так же, как и все их любят. | 
| But when you're abused like know you've touched the stars. | Но когда тебя так оскорбляют... ты знаешь, что коснулся звезд. | 
| It's all right, if you like Horowitz. | Рад, что вам так нравится Горовиц. | 
| All right, Dudley make yours like mine. | Хорошо, Дадли сложи свои так же, как мои. | 
| But that's not like you. | Но это так не похоже на вас. | 
| Of course, but I don't like Jerry being so late. | Но я ненавижу, когда Джерри так опаздывает. | 
| I can't believe this looks exactly like uncle Lucas' room. | Не могу поверить, эта комната выглядит точно так же, как комната дяди Лукаса. | 
| You say that like it's bad news. | Ты так говоришь, словно это плохо. | 
| It sounds exactly like my voice. | Он звучит так же как мой голос. | 
| But I feel like I have. | Мне казалось, я так и сделала. | 
| Charlotte acts like I'm cheating on her. | Шарлотта ведет себя так, словно я ей изменяю. | 
| So. you went to medical school, suffered through residency like the rest of us. | Так... Ты ходил в медицинскую школу, точно так же страдал от резидентуры... |