| Sounds like he had a rough morning. | Я так понял, у него было трудное утро. | 
| Nobody sends flower arrangements like New York. | Смотри-ка, нигде не оформляют цветы так, как в Нью-Йорке. | 
| Nothing like babies for making people smile. | Ничто не заставляет людей улыбаться так, как дети. | 
| Didn't it happen like I... | Это происходило не совсем так, как я... | 
| Not like when you were all together. | Не так, как тогда, когда вы собирались в одном месте. | 
| How can I let him abandon us like... | Как я могла ему позволить, вот так нас бросить... | 
| I've craved to meet someone like you. | Мне так хотелось познакомиться с кем-то, похожим на вас. | 
| Every note you play sounds like dying animal writhing on keys. | Каждая нота, которую ты играешь звучит так, будто на клавишах корчится умирающее животное. | 
| As long as I bloody well like. | Так долго, как мне, черт возьми, захочется. | 
| Maybe you'll make me like it. | Может ты сделаешь так, что мне понравится эта книга. | 
| When you explain it like still sounds boring. | Когда ты так объясняешь, всё равно кажется, что это скучно. | 
| Acts like they won the war. | Ведут себя так, словно это они выиграли. | 
| Sounds like you being awkward at a party. | Звучит так, как будто ты выглядишь неловко на вечеринке. | 
| How is it possible that a psychopath like you... | Как же так вышло, что психопат вроде тебя... не побоялся ввязаться в драку... | 
| You say it like I have a choice. | Ты говоришь так, как будто у меня есть выбор. | 
| I feel like I never see you anymore. | Чувствую себя так, будто никогда тебя больше не вижу. | 
| It sounds like you gentlemen might need some help. | Звучит так, словно вам, господин, может понадобиться помощь. | 
| You like stabbing people in the back. | Ты любишь нападать сзади, так стреляй в спину. | 
| We agreed you'd treat me like anyone else here. | Мы договорились, что ты относишься ко мне так же, как ко всем остальным. | 
| You dress like the tube, eat like the tube... raise your children like the tube, even think like the tube. | Вы одеваетесь так, как в ящике, едите так, как в ящике, растите детей как в ящике, и даже думаете как этот ящик. | 
| They treated us like we were guilty. | Они обращались с нами так, словно мы виновны. | 
| I like it to be nice. | К тому же, никто тебе так не скажет, кроме тебя самого. | 
| To me, humour is like medicine. | По мне, так юмор - это как лекарство. | 
| Sounds like it appeals to you. | Звучит так, как будто это тебя привлекает. | 
| Sounds like you two had a delightful evening. | Звучит так, как будто у вас двоих был потрясающий вечер. |