Sounds like he had a rough morning. |
Я так понял, у него было трудное утро. |
Nobody sends flower arrangements like New York. |
Смотри-ка, нигде не оформляют цветы так, как в Нью-Йорке. |
Nothing like babies for making people smile. |
Ничто не заставляет людей улыбаться так, как дети. |
Didn't it happen like I... |
Это происходило не совсем так, как я... |
Not like when you were all together. |
Не так, как тогда, когда вы собирались в одном месте. |
How can I let him abandon us like... |
Как я могла ему позволить, вот так нас бросить... |
I've craved to meet someone like you. |
Мне так хотелось познакомиться с кем-то, похожим на вас. |
Every note you play sounds like dying animal writhing on keys. |
Каждая нота, которую ты играешь звучит так, будто на клавишах корчится умирающее животное. |
As long as I bloody well like. |
Так долго, как мне, черт возьми, захочется. |
Maybe you'll make me like it. |
Может ты сделаешь так, что мне понравится эта книга. |
When you explain it like still sounds boring. |
Когда ты так объясняешь, всё равно кажется, что это скучно. |
Acts like they won the war. |
Ведут себя так, словно это они выиграли. |
Sounds like you being awkward at a party. |
Звучит так, как будто ты выглядишь неловко на вечеринке. |
How is it possible that a psychopath like you... |
Как же так вышло, что психопат вроде тебя... не побоялся ввязаться в драку... |
You say it like I have a choice. |
Ты говоришь так, как будто у меня есть выбор. |
I feel like I never see you anymore. |
Чувствую себя так, будто никогда тебя больше не вижу. |
It sounds like you gentlemen might need some help. |
Звучит так, словно вам, господин, может понадобиться помощь. |
You like stabbing people in the back. |
Ты любишь нападать сзади, так стреляй в спину. |
We agreed you'd treat me like anyone else here. |
Мы договорились, что ты относишься ко мне так же, как ко всем остальным. |
You dress like the tube, eat like the tube... raise your children like the tube, even think like the tube. |
Вы одеваетесь так, как в ящике, едите так, как в ящике, растите детей как в ящике, и даже думаете как этот ящик. |
They treated us like we were guilty. |
Они обращались с нами так, словно мы виновны. |
I like it to be nice. |
К тому же, никто тебе так не скажет, кроме тебя самого. |
To me, humour is like medicine. |
По мне, так юмор - это как лекарство. |
Sounds like it appeals to you. |
Звучит так, как будто это тебя привлекает. |
Sounds like you two had a delightful evening. |
Звучит так, как будто у вас двоих был потрясающий вечер. |