Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
Sounds like he had a rough morning. Я так понял, у него было трудное утро.
Nobody sends flower arrangements like New York. Смотри-ка, нигде не оформляют цветы так, как в Нью-Йорке.
Nothing like babies for making people smile. Ничто не заставляет людей улыбаться так, как дети.
Didn't it happen like I... Это происходило не совсем так, как я...
Not like when you were all together. Не так, как тогда, когда вы собирались в одном месте.
How can I let him abandon us like... Как я могла ему позволить, вот так нас бросить...
I've craved to meet someone like you. Мне так хотелось познакомиться с кем-то, похожим на вас.
Every note you play sounds like dying animal writhing on keys. Каждая нота, которую ты играешь звучит так, будто на клавишах корчится умирающее животное.
As long as I bloody well like. Так долго, как мне, черт возьми, захочется.
Maybe you'll make me like it. Может ты сделаешь так, что мне понравится эта книга.
When you explain it like still sounds boring. Когда ты так объясняешь, всё равно кажется, что это скучно.
Acts like they won the war. Ведут себя так, словно это они выиграли.
Sounds like you being awkward at a party. Звучит так, как будто ты выглядишь неловко на вечеринке.
How is it possible that a psychopath like you... Как же так вышло, что психопат вроде тебя... не побоялся ввязаться в драку...
You say it like I have a choice. Ты говоришь так, как будто у меня есть выбор.
I feel like I never see you anymore. Чувствую себя так, будто никогда тебя больше не вижу.
It sounds like you gentlemen might need some help. Звучит так, словно вам, господин, может понадобиться помощь.
You like stabbing people in the back. Ты любишь нападать сзади, так стреляй в спину.
We agreed you'd treat me like anyone else here. Мы договорились, что ты относишься ко мне так же, как ко всем остальным.
You dress like the tube, eat like the tube... raise your children like the tube, even think like the tube. Вы одеваетесь так, как в ящике, едите так, как в ящике, растите детей как в ящике, и даже думаете как этот ящик.
They treated us like we were guilty. Они обращались с нами так, словно мы виновны.
I like it to be nice. К тому же, никто тебе так не скажет, кроме тебя самого.
To me, humour is like medicine. По мне, так юмор - это как лекарство.
Sounds like it appeals to you. Звучит так, как будто это тебя привлекает.
Sounds like you two had a delightful evening. Звучит так, как будто у вас двоих был потрясающий вечер.