and they act like they hate them. |
И всегда ведут себя с ними так как будто ненавидят их. |
Americans, like Irish people, are good at it. |
Американцы, так же как и ирландцы, очень хорошо умеют это делать. |
Anyway, so I'd like your help in getting that signed up. |
Так что я хочу, чтобы вы помогли организовать это. |
I want to know the truth about justice - like we have truths in math. |
Я хочу знать истину о справедливости - так же как есть истина в математике. |
The space age began 50 years ago in October, and that's exactly what Sputnik looked like. |
Космическая эра началась 50 лет назад в октябре, и именно так выглядел спутник. |
(Reese) Not sure, but it sounds like our friend Phil might be an impostor. |
Не уверен, но звучит так как будто наш друг Фил может быть самозванцем. |
If you like, Humor Man, yes. |
Если тебе так хочется, юморист, то да. |
Sounds like there's a little bit more to the... |
Прозвучало так, как будто тут несколько больше чем... |
This is what the first prototype of our system looked like together with the petals and the engine in the center. |
Вот так выглядил первый прототип нашей системы вместе с лепестками и двигателем в центре. |
He moved here, like, a month ago, so... |
Он переехал сюда с месяц назад, так что... |
You'll have to find someone who doesn't think like anyone else to catch him. |
Вам придется найти кого-то, кто думает так же, чтобы поймать его. |
Don't act like you didn't deserve that. |
Не веди себя так, будто этого не заслужил. |
I am so tired of feeling like the worst mother who ever lived. |
Я так устала чувствовать себя худшей матерью, которая только жила на белом свете. |
He was in my face like we lost the game. |
Он так накинулся на меня, как будто мы игру проиграли. |
They will not live with shame like you. |
Они не будут жить так, как ты. |
Just don't expect things to look a lot like the old days. |
Просто не ожидай, что все будет так, как когда-то. |
Sounds like Carter knew a lot of guys during the war. |
Звучит так, будто Картер познакомилась со множеством парней в течение войны. |
I like when you use your words. |
Люблю, когда ты так говоришь. |
There is nothing like grief and trauma to pull people together. |
Ничто так не объединяет людей, как горе и травма. |
Because it sounded like you were offering a ransom. |
Потому что это выглядело так, словно вы предлагаете выкуп. |
He acts like I've never done this before. |
Так себя ведет, будто для меня это впервые. |
No one reads the news like you, Meghan. |
Никто не ведет новости так, как ты, Меган. |
You can work here as late as you'd like. |
Можешь работать так долго, как пожелаешь. |
What I'd really like is a bike. |
Чего я действительно хочу так это велосипед. |
That's how small clans like ours can survive. |
Так выживают небольшие кланы, подобные нашему. |