But nobody loved him like I loved him. |
Но никто не любил его так, как я. |
Nothing grabs a vamp's attention like the ruby red. |
Ничто не захватывает внимание вампа так, как рубиновая краснота. |
Sounds like she's hiding out. |
Звучит так, будто она прячется. |
Okay, mini Mengele, since I do not like. |
Так, мини Менгеле. Эй, чувак, что-то мне это не нравится. |
At least I don't say every sentence like it's a question, Kayla. |
Я, хотя бы, не произношу каждое предложение так, словно это вопрос, Кайла. |
All the young lads looking at me like I was over, finished. |
Все эти молодые парни смотрят на меня так, будто я уже одной ногой в могиле. |
Are you going to avoid my questions like Maggie does? |
Вы будете избегать моих вопросов, так же как и Мэгги? |
Nobody does it like you, Matt. |
Ни у кого это не выходит так, как у тебя, Мэтт. |
Then let someone like you do it. |
Так пусть это и будет "кто-то вроде". |
It sounds like you're thinking of carrying out the Mauk-to'Vor ritual again. |
Звучит так, будто ты вынашиваешь план снова совершить ритуал Мок-То'Вор. |
I feel like I'm doing something wrong. |
Мне кажется, что я что-то делаю не так. |
He wanted to know if it looked like Appley was looking for Dr. Benton. |
Он хотел знать, выглядело ли это так, что Эппли искал доктора Бентон. |
You're smiling like somebody told you a joke. |
Ты улыбаешься так, будто слышишь какую-то шутку. |
It was so obvious like you were marking your territory. |
Это было так очевидно что ты метишь свою территорию. |
Good. Because you were acting like you didn't. |
А то вы ведёте себя так, как будто не знали этого. |
No, I love them like... |
Нет, я люблю их так... |
So that's the girl you like. |
Так вот та девчёнка, что тебе нравится. |
Not in the way I like, at least. |
Ну по крайней мере так, как мне нравится. |
Not like those broken people we saw in that shelter. |
Не так, как те бедные люди в аварийном модуле. |
You sound like my blind date last night. |
Мне так же вчера сказали на свидании вслепую. |
Certainly seems like she's running from something. |
Определённо выглядит так, будто она от чего-то бежит. |
If I know anything, I just bet that Daniel Holden will like Harry Nilsson. |
Если я что-то и знаю, так это то, что Дэниелу Холдену понравится Харри Нильсон. |
Don't say my name like you're my friend. |
Не называй меня по имени, так, будто мы подруги. |
He looks at me like he wishes I were gone. |
Он посмотрел на меня так, будто хотел, чтобы я просто исчезла. |
Well, it sounds like you want to do what's best for yourself. |
Ну, звучит так, как будто ты хочешь сделать как лучше для себя. |