| It's like we're talking about Indians in the Old West. | Мы так говорим про индейцев со Старого Запада. |
| It's your job to make them like them. | Это твоя работа, сделать так, чтобы им понравилось. |
| It's like they're trying to make me feel better when I'm fine. | Словно они пытаются заставить меня чувствовать себя лучше, когда у меня и так всё хорошо. |
| Something's off about Dr. Leonard; I don't like him. | Что-то не так с доктором Леонардом, он мне не нравиится. |
| He talks about the case like he solved it. | Говорит так, как будто уже раскрыл это дело. |
| It sort of felt like it was meant to be. | Казалось, будто так суждено было быть. |
| The girl was still there waiting, like me. | Та девушка всё так же ждёт здесь, как и я. |
| So, like, this card here says that freedom is really important to you. | Так, вот эта карта говорит, что тебе очень важна свобода. |
| You sound like you'd love it. | Говоришь так, будто тебе нравится. |
| Dr. Lorenson, I need you to hold that neck like it's disconnected. | Доктор Лоренсон, держите ее шею так, как будто она смещена. |
| Dom doesn't understand my angles like you do. | Дом не знает мои удачные ракурсы так, как ты. |
| It's almost like it was meant to be. | Похоже, что так и должно было случиться. |
| When you live like we live, it goes without saying. | Когда живёшь так, как мы, это само собой разумеется. |
| She's trying to prove that Darius tied his shoelaces like you do. | Она пытается доказать, что Дариус завязывает шнурки так же, так и ты. |
| No one else ties their laces like I do. | Никто не шнуруется так, как я. |
| There's nothing simpler than avoiding people you don't like. | Это так просто, избегать людей, которые вам не нравятся. |
| Speaks like he's one of us. | Так говорит, будто он один из нас. |
| Part of me feels like the limbic system in my brain's a bit off. | Часть меня ведет себя так, будто лимбическая система моего мозга немного отключена. |
| I'm sorry I spoke to Celia like I did. | Мне жаль, что я так говорила с Селией. |
| If everyone starts their banquet this late like you... we'd be out of business. | Если каждый будет так задерживать начало банкета... Мы потеряем весь свой бизнес. |
| It's not like it was. | Всё не так, как прежде. |
| Actually, in Thor's case, it was more like being branded. | Вообще-то в случае Тора это не так. |
| Then Ryan shook him awake and the guys played it like Jason blacked out and killed me. | Затем, Райан начал его трясти и парни разыграли все так, будто Джейсон отключился и убил меня. |
| I feel like everybody's talking about that haircut I gave Vicki, so-. | Мне кажется, все говорят об этой стрижке, которую я сделала Вики, так... |
| You're not allowed to say that like it's a punishment. | Вы не можете говорить так, будто наказываете меня. |