You must have your reasons, but frankly I don't like it. |
У вас, несомненно, свои причины, мсье Мегрэ, но что до меня, все это так неприятно. |
You speak like you were born in the Punjab, my friend. |
Друг, ты говоришь так, будто в Пенджабе родился. |
Stop saying that like you don't believe it. |
Перестань говорить так, будто бы ты не веришь. |
Not like your mom did, anyway. |
Не так, как твоя мама делала. |
Well, you wrote me, like, every week, so... |
Ну, ты писала мне каждую неделю, так что... |
Maybe, like, 3 guys in a dorm somewhere. |
Может, так, З парня в общежитии где-нибудь. |
You want to die like your comrade? |
Ты хочешь умереть так же, как твой товарищ? |
Well, Cheyenne is only like, two hours from here. |
Так, до Шайенна отсюда примерно два часа. |
When we leave, it'll be like I was never here. |
Когда мы уйдем, все будет так, словно меня никогда здесь не было. |
It sounded like there was something you really wanted to tell me. |
Звучало так, будто у вас действительно есть что сказать мне. |
It's like he knows where the cameras are. |
Выглядит так, как будто он знает, где камеры. |
You say that like it's a lot. |
Ты так говоришь, как будто это много. |
So you can make the drone really small, like the size of a mosquito. |
Так можно сделать беспилотник действительно маленьким, размером с комара. |
It felt like he was looking for an excuse to leave the party. |
Выглядело так, будто он искал повод уйти с вечеринки. |
She was talking about her parents like she'd forgotten what she'd done. |
Она говорила о своих родителях так, будто только что вспомнила об этом. |
I'm reading your mind like I read Nick's. |
Я читаю твои мысли, так как я читал у Ника. |
Me sister got so sick of it, she did her hair up like Jeannie Long. |
Моей сестре так надоело это, что она сделала себе прическу как у Дженни Лонг. |
So I'd like us all to hear this, please. |
Так что я бы хотел, чтобы все мы услышали это, будьте добры. |
He was laughing, like it was so funny. |
Он смеялся, словно это было так забавно. |
Sounds like the angry duck has a little sister. |
Звучит так, словно у злой утки появилась младшая сестра. |
It's like I said in my report. |
Все так, как сказано в моем отчете. |
What he really needs is a companion his own age like Mrs. Liang. |
Кто ему действительно нужен, так это спутник жизни его возраста, вроде миссис Лян. |
It's not like anything happened, it's just... |
Нё так, будто что-то произошло, а просто... |
And now you turn up for an interview like, well... |
А тёпёрь ты явился на собёсёдованиё, так... |
I actually really hate when people say that because I feel like it diminishes what I'm doing. |
На самом деле, терпеть не могу, когда люди так говорят, это как будто принижает то, чем я занимаюсь. |