Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
Frank Lucas, like it says on my passport. Фрэнк Лукас, так написано в паспорте.
But it sounds like you're just wrong for each other. Но звучит так, что вы просто не созданы друг для друга.
Or it certainly seems like it. Или это, безусловно, кажется так.
It just feels good, like... Это так здорово, как будто...
He said he swiped it like he was proud. Он сказал, что стащил их так, как будто бы гордился этим.
He didn't always treat me like one. Он не всегда так ко мне относился.
It just - it seems like you don't want to let go of it. Просто... Это выглядит так, будто ты не хочешь отпукать прошлое.
It's not like I gave away your letterman jacket. Ты говоришь так, будто я отдала твою школьную куртку.
He sounds like he was going to kill himself. Он говорил так, словно был готов пойти на самоубийство.
It feels like something went wrong with my CMR. Похоже, что-то не так с моим чипом.
Seems like she was in pretty good health to me. По мне, так она была совершенно здорова.
Commodore, I'd like you to stare into the light and blink as quickly as you can. Коммодор, я попрошу вас пристально смотреть на свет, и поморгать так быстро, как можете.
A few months, it'll be like it never happened. Несколько месяцев, и все будет так, как будто никогда ничего и не было.
Well, then pull your panties on and slink the hell out like you usually do. Ну так натягивай свои труселя и сваливай по-тихому, как обычно.
You know, to show he's controlling, like her father. Ну, знаете, чтобы показать, что он так же любит контроль, как и её отец.
I don't particularly like carrots... Так, брюкву я не очень люблю...
Sister, she is so uncannily like Helena. Сестра, она так невероятно похожа на Елену.
What if it's nothing like you thought? А вдруг всё будет не так, как ты думала?
You're talking like you've never killed a Grounder before. Говоришь так, будто никогда раньше землянина не убивал.
They definitely seemed like they knew each other. Всё выглядело так, что они определённо знают друг друга.
It's like I told you. Было так, как я вам говорил.
So you felt like you had no choice. Так что вы почувствовали, что у вас нет выбора.
Guys like us got it coming. Так и бывает с такими, как мы.
Kill a demon in front of me then act like we'll have coffee together. Ты убиваешь демона на моих глазах а затем ведешь себя так, словно мы вместе просто выпили по каппуччино.
I'm dressed like I live under a bridge. Я одет так, как буд-то я живу под мостом.