Frank Lucas, like it says on my passport. |
Фрэнк Лукас, так написано в паспорте. |
But it sounds like you're just wrong for each other. |
Но звучит так, что вы просто не созданы друг для друга. |
Or it certainly seems like it. |
Или это, безусловно, кажется так. |
It just feels good, like... |
Это так здорово, как будто... |
He said he swiped it like he was proud. |
Он сказал, что стащил их так, как будто бы гордился этим. |
He didn't always treat me like one. |
Он не всегда так ко мне относился. |
It just - it seems like you don't want to let go of it. |
Просто... Это выглядит так, будто ты не хочешь отпукать прошлое. |
It's not like I gave away your letterman jacket. |
Ты говоришь так, будто я отдала твою школьную куртку. |
He sounds like he was going to kill himself. |
Он говорил так, словно был готов пойти на самоубийство. |
It feels like something went wrong with my CMR. |
Похоже, что-то не так с моим чипом. |
Seems like she was in pretty good health to me. |
По мне, так она была совершенно здорова. |
Commodore, I'd like you to stare into the light and blink as quickly as you can. |
Коммодор, я попрошу вас пристально смотреть на свет, и поморгать так быстро, как можете. |
A few months, it'll be like it never happened. |
Несколько месяцев, и все будет так, как будто никогда ничего и не было. |
Well, then pull your panties on and slink the hell out like you usually do. |
Ну так натягивай свои труселя и сваливай по-тихому, как обычно. |
You know, to show he's controlling, like her father. |
Ну, знаете, чтобы показать, что он так же любит контроль, как и её отец. |
I don't particularly like carrots... |
Так, брюкву я не очень люблю... |
Sister, she is so uncannily like Helena. |
Сестра, она так невероятно похожа на Елену. |
What if it's nothing like you thought? |
А вдруг всё будет не так, как ты думала? |
You're talking like you've never killed a Grounder before. |
Говоришь так, будто никогда раньше землянина не убивал. |
They definitely seemed like they knew each other. |
Всё выглядело так, что они определённо знают друг друга. |
It's like I told you. |
Было так, как я вам говорил. |
So you felt like you had no choice. |
Так что вы почувствовали, что у вас нет выбора. |
Guys like us got it coming. |
Так и бывает с такими, как мы. |
Kill a demon in front of me then act like we'll have coffee together. |
Ты убиваешь демона на моих глазах а затем ведешь себя так, словно мы вместе просто выпили по каппуччино. |
I'm dressed like I live under a bridge. |
Я одет так, как буд-то я живу под мостом. |