So it sounds like you need to find a new line of work, nick. |
Звучит так, как будто вам нужно искать новую работу, Ник. |
She acts like she knows me a hundred years. |
Она встретила меня так, будто мы сто лет знакомы. |
I'm not looking at you like anything. |
Я смотрю на тебя так же, как и на всех. |
I feel like I let one of my little brother's friends dress me. |
Я чувствую себя так, как будто меня одевал друг моего младшего брата. |
You keep trying not to smile, like, the whole night. |
Ты пытаешься не смеяться, и вот так весь вечер. |
Call me crazy, but it was almost like he saw something. |
Считай меня сумасшедшей, но это выглядело так, словно он что то увидел. |
Kind of like Lois did the right thing by you tonight. |
В точности так, как Лоис сегодня вечером. |
You make it sound like punishment. |
Ты сказала это так, как будто это наказание. |
We love us like the adults. |
Мы же любим так же, как и взрослые. |
I mean, it was like the life just drained right out of him. |
Это выглядело так, словно жизнь его покидала. |
I felt like I won the lottery. |
Я чувствовал себя так, словно выиграл лотерею. |
You don't know what it feels like. |
Ты не представляешь, каково это так себя чувствовать. |
And I do so like being with you. |
И мне так нравится быть с тобой. |
You feel like everybody's looking at you, wondering |
Ты чувствуешь себя так, словно все смотрят на тебя, интересуются |
It's not what it sounds like, man. |
Это совсем не так, как звучит. |
It's not like I'm exactly overwhelmed with the possibilities. |
Это не выглядит так, будто у меня много возможностей. |
He looks nothing like he sounds on the radio. |
Он выглядит не так, как звучит на радио. |
It just sounds to me like the nurse made... she made an insensitive comment. |
Для меня это прозвучало так, будто медсестра... сделала бесчувственный комментарий. |
But it doesn't sound like she was questioning your motives here. Perhaps... |
Но не так, будто она сомневалась в ваших мотивах. |
And so there's a lot of, like, oversized things. |
Так что тут много, типа, мешковатых вещей. |
You... you truly like Min Woo. |
Так тебе и правда нравится Мин У. |
You like him, that's why you feel aggrieved by those words. |
Ты его любишь, поэтому так расстроилась из-за его слов. |
Sounds like he wanted to turn you into some kind of a warrior. |
Звучит так, будто он хотел превратить тебя в какого-то война. |
Strange, I feel like I've seen you before. |
Странно, но я чувствую себя так, как будто видел тебя раньше. |
Well, when you sleep, people like me come. |
Так вот, когда ты засыпаешь, приходят люди, такие как я. |