| We're not like regular people. | У нас все не так, как у других. |
| And they look nothing like I expected. | И они выглядят совсем не так, как я ожидал. |
| Who loves you like you love him. | Кто любит тебя так, как ты его любишь. |
| Python's attacking us like we attacked him. | Питон атакует нас точно так же, как мы атаовали его. |
| For you, this is like all Christians. | Для вас, выглядит так, будто все христиане одинаковы. |
| She stood there acting like we were persecuting your family. | Она стояла здесь и вела себя так, как будто мы преследовали вашу семью. |
| Thing I like about you is your determination. | Что мне в тебе нравится - так это твоя решительность. |
| Absolutely, and nobody appreciates a joke like Stewie. | Разумеется. И поверь, никто так не ценит крепкую остроту как Стьюи. |
| I feel like I'm on mescaline again. | Я чувствую себя так, как будто снова на мескалине. |
| You are so beautiful, like Natalie Wood or something. | Ты так прекрасна, как Натали Вуд или кто-то в этом роде. |
| I behaved like being your mother wasn't enough. | Я вела себя так, будто быть твоей мамой - недостаточно. |
| But it wasn't like you said. | Но все было не так, как вы сказали. |
| This is a story like all childhood memories. | Эта ИСТОрИЯ типична так же, как И все ООТЗЛЬНЫЭ ВОСПОМИНЗНИЯ 0 ДЕТСТВЕ... |
| And it sparkles like we hope our conversation will sparkle. | И она сверкает так же, как, как мы надеемся, будет сверкать наша беседа. |
| So you know people like me. | Так Вы знаете других таких же, как я. |
| Sure feels like he's playing us. | Но выглядит так, будто он играет с нами. |
| You say that like you know anything about me. | Вы говорите это так, будто бы хоть что-то обо мне знаете. |
| Nobody in Germany makes them like you. | В Германии никто не умеет готовить его так, как ты. |
| Well, sounds like you're free. | Ну, звучит так, будто ты не занята. |
| Sounds like every married couple I know. | Звучит так же как и для любой женатой пары. |
| Never anybody like you, though. | Но не так как ты, всё же. |
| Flying a plane is like riding a bicycle. | Управлять самолетом так же просто, как и водить велосипед. |
| That sounds like vampires to me. | По мне так речь как раз о вампирах. |
| I like Ross as much as anyone. | Росс мне нравится так же, как и любой другой парень. |
| Everyone just treats them like they're not here. | Каждый просто относится к ним так, как будто их нет тут. |