| It's a thing women can do, like smelling nice and wrapping gifts. | Женщины это умеют, так же как приятно пахнуть и заворачивать подарки. |
| Put it this way - try, if you like. | Скажем так - попробуй, если хочешь. |
| I just need a bit of money, a fair chance like everyone else. | Мне просто нужно немного денег и шанс, так же как и всем. |
| Sounds like you're running for office. | вучит так, будто ты собираешьс€ делать карьеру в политике. |
| It's not like he lives around the corner. | Всё совсем не так, как если бы он жил поблизости. |
| You say it like it is. | Ты говоришь это так, как будто это так и есть. |
| So it sounds like you've made a really good decision. | Звучит так будто ты приняла хорошее решение. |
| This way, you'll feel a little less like you're enabling me. | Так ты будешь чувствовать себя менее обязанным присматривать за мной. |
| So, I know what boys can be like. | Так что я знаю, какими могут быть парни. |
| It seriously means, like, everything to me. | Серьезно, это так много значит для меня. |
| That is way less like it. | А это уже не так хорошо. |
| They make it sound like what he did to me didn't happen. | Они выставили все так, что произошедшего со мной вообще не было. |
| Well, you sure don't act like it. | Что ж, тогда бы вы так себя не вели. |
| Fried them just the way you like them. | Поджарил их так, как тебе нравится. |
| I mean, he was acting, like we were dating. | Нечего было вести себя так, будто мы встречаемся. |
| Well, you called, like, ten times, so... | Ну, ты позвонил мне раз десять, так что... |
| It's not like you ever come around. | Можно подумать, ты здесь так часто бываешь. |
| You mean like you did our sheriff? | Я так понимаю, ты не желаешь себе участи нашего шерифа? |
| It just doesn't sound like you. | Это так не похоже на тебя. |
| You sound like you're trying to convince yourself. | Ты звучишь так, как будто пытаешься убедить себя. |
| So don't come barging in here like I owe you. | Так что не приходи сюда со своими требованиями, как будто я тебе что-то должен. |
| What, like she loved Andy Bishop? | Так же, как она любила Энди Бишопа? |
| Just now, we have to make the kids like Milton. | И теперь, надо сделать так, чтобы дети тоже понравились Милтону. |
| I like it the way it is. | Мне нравится так, как есть. |
| Well, it sounds like they got their guy. | Ну, так похоже, они разобрались со своим парнем. |