Well, it seems like your Fuchsbau hero is a coward. |
Так, похоже, что ваш лисехвостый друг - трусишка. |
By paying someone off, like you always do. |
Заплатил бы кому-нибудь, ты всегда так делаешь. |
This isn't anything like the simulations we had at the Academy. |
Это так похоже на симуляции, которые у нас были в Академии. |
I'm beginning to feel like I'm the one being investigated. |
Я начинаю чувствовать себя так, как будто это я под следствием. |
Why you talking like you have a choice? |
Почему ты говоришь так, как будто у тебя есть выбор? |
Well, sometimes it felt like it. |
Ну, иногда мне тоже так кажется. |
And it's like, I can't... |
Вот так, я не могу... |
It must be, like, so cool to live there. |
Наверное, так круто жить там. |
Well, it's not like your stuff, Miss. |
У него все не так как у Вас, мисс. |
Not like any other, surely. |
Не так, как любая другая, уж точно! |
Well, the Cabal won't like being framed. |
Думаю, Совету не понравится что его так подставили. |
I'm going to take care of you and Liam like Frank never could. |
Я буду заботиться о тебе и Лиаме так, как Фрэнк никогда бы не смог. |
It will be like it was. |
Все будет так, как было. |
I happen to like the faucet. |
Так получилось что мне понравился этот кран. |
You don't know this woman like I do. |
Ты не знаешь эту женщину так, как я её знаю. |
So you'll scream like an eagle. |
Так что будешь вопить как резаный. |
I can imagine the way things look any way I like. |
Я могу вообразить, что всё выглядит так, как мне нравится. |
So I can afford to say no to men like Erich Blunt. |
Так что я могу себе позволить говорить нет таким людям ка Эрик Блант. |
I mean, when you were finished with it, it looked like new. |
Так когда ты закончила, оно было как новенькое. |
I know that's what that felt like. |
Понимаю, что так могло показаться. |
Because then you and Daddy would fight like him and Uncle Henry. |
Потому что вы бы поссорились, так же как папа и дядя Генри. |
It feels like we were attacked. |
Смотрится так, словно нас атаковали. |
You say that like we weren't expecting them. |
Вы говорите так, словно мы их не ожидали. |
So if you're ever feeling like you need a break... |
Так что, если будет нужен перерыв... |
Just... everybody act like everything's fine. |
Просто... все ведите себя так словно все нормально. |