These kids are renting my old clothes like they're going out of style. |
Эти ребята берут напрокат мою старую одежду так, будто она скоро выйдет из моды. |
You say that like it's your fault. |
Ты говоришь так, как будто это твоя вина. |
I can see why you like working so much. |
Теперь вижу, почему ты так любишь работать. |
I feel like I've been put through the ringer twice over. |
Я чувствую себя так, словно попал под пресс. Дважды. |
I really like your shirt - it shows off your shoulder. |
Мне так нравится твоя блузка... подчёркивает плечи. |
He looked at you like you'd know. |
Он пялится на тебя так, словно ты в курсе. |
So, unless you'd like the body count to grow... |
Так что, если вы не хотели бы, чтобы число жертв растет... |
No, I think it's a higher register, like... |
Нет, думаю, надо в более высоком регистре, вот так... |
You guys, not everybody has to live their lives like they're characters on a television show. |
Ребята, не все должны жить так, будто они персонажи телевизионного шоу. |
Perhaps they pray to a higher power like we do. |
Может, они молятся высшей силе, так же, как и мы. |
Plenty of mixed-species children so the baby won't feel like an outcast. |
Там много детей-метисов, так что ребёнок не будет чувствовать себя изгоем. |
Again, like the sluggish part of a river. |
Так же как и медленной части реки. |
Sounds to me like you know exactly what you did wrong. |
На мой взгляд, ты точно знаешь, что сделал не так. |
Here this poor girl is so ashamed, she feels like she can't tell anybody. |
Эта бедная девочка так этого стыдится, она чувствует что ни с кем не может поделиться. |
Well, yes, but nothing like you. |
Ну, да, но не так как ты. |
He was starting to behave like he was his own boss. |
Он начал вести себя так, как будто он сам себе босс. |
It just - It was like I was watching it. |
Просто... Это было так, будто я смотрел на себя со стороны. |
Sounds like he's on the run. |
Звучит так, как будто он в бегах. |
Just... going to bat for public schools, it's so not like you. |
Просто... говорить о плюсах общественных школ, на тебя это так непохоже. |
Yes, okay, I feel like we have to write this down. |
Так, думаю, нам надо это записать. |
Sometimes it can be like, you dying but your teammates picking up more. |
Иногда получается так, что ты умираешь, но твои товарищи получают преимущество. |
So many choices, and they all sound like so much fun. |
Такой обширный выбор, и все так весело. |
I like things the way they are. |
Мне нравится все так, как есть. |
It's not like it seems. |
Все не так, как кажется. |
Every time I try to talk to her she treats me like I'm Father Damien. |
Каждый раз, когда я пытаюсь поговорить с ней, она ведёт себя со мной так, будто я - отец Дамиан. |